Translation examples
Pleinement développé.
Completamente desarrollado.
Il la prenait de plein fouet.
Estaba completamente a su merced.
— Il est plein de petits sacs.
   Completamente lleno, en bolsas.
Alors seront pleinement renouvelées.
serán entonces completamente renovadas.
Vous apprendrez plein de choses.
Aprenderás algo completamente nuevo.
Son rire était pleinement adulte, plein, agréable à entendre.
Su risa era completamente adulta, grave y reconfortante.
Le café était pratiquement plein.
El café se encontraba completamente lleno.
Terriblement pleine.
Terriblemente completo.
Alors, nos existences seront pleines.
Nuestras vidas estarán completas.
L’opposition est en pleine déconfiture.
La Oposición es un completo desbarajuste.
Il y travaillait à plein temps.
Era un trabajo a tiempo completo.
Je ne suis pas une brute à plein temps.
No soy una bestia a tiempo completo.
Il le trouva en plein chaos.
Lo encontró en un completo caos.
Un Luger avec un chargeur plein.
Una Luger con el cargador completo.
Mes réserves psychiques sont pleines.
Mis reservas psíquicas están completas.
 Je suis, au contraire, pleinement heureuse.
—Todo lo contrario, soy feliz por completo.
Mais un plein accès au système ?
Pero ¿acceso completo al sistema?
Elle n’avait pas une confiance pleine et entière en lui, et c’était compréhensible.
No confiaba enteramente en él, lo cual era comprensible.
Ils ne pouvaient sûrement pas prétendre être pleinement vivants.
Seguramente no podrían alardear de estar enteramente vivos.
La confiance du grand-duc lui était accordée pleine et entière.
El Gran Duque le había dado plena y enteramente su confianza;
Mais pas entièrement de son propre chef, et peut-être même sans son plein consentement.
Pero no enteramente por voluntad de ella, y quizás ni siquiera con su pleno consentimiento.
Seulement, ce n’était pas tout à fait de son plein gré. — Ces concerts ! intervint Bayta.
Sólo que no fue enteramente por su voluntad. Bayta interrumpió: –¡Esos conciertos!
 Mais deux indices, même remarquables, ne constituent pas une théorie pleine et entière ;
Pero no bastan dos claves, por sorprendentes que sean, para sustentar enteramente una teoría;
D’autant que j’ai là un chronomètre dont je n’ai pas à me plaindre et qui satisfait pleinement à mes besoins.
que tengo aquí un cronómetro del que no tengo motivos de queja y que satisface enteramente a mis necesidades.
Elle n’eut la pleine certitude de sa présence en chair et en os que lorsqu’il s’agenouilla et la prit dans ses bras.
No estuvo enteramente segura de que la figura era real hasta que él se arrodilló y la rodeó con sus brazos.
Alors il tenait ses engagements envers eux, pas entièrement de son plein gré.
Así que cumplía su palabra de no traicionarlos, aunque no enteramente por propia voluntad.
Omar était fidèle à ses amis, même lorsqu’il ne partageait pas pleinement leurs choix politiques.
Omar era un hombre fiel a sus amigos, aunque no compartiera enteramente su política.
Ils méditèrent longuement sur la source des visions de Slater, car, comme il ne savait ni lire ni écrire et comme il semblait n’avoir jamais entendu raconter une légende ou un conte de fées, les images splendides dont ses discours étaient pleins paraissaient inexplicables.
Sin embargo, especularon extensamente sobre el origen de las visiones de Slater, ya que, como no sabía leer ni escribir, y.al parecer no había oído contar jamás una sola leyenda ni cuento de hadas, su espléndida imaginación resultaba totalmente inexplicable.
Il était pleinplein d'argent.
Estaba llenolleno de dinero.
— … pleine de grâce… pleine de grâce…
—… Llena eres de gracia…, llena eres de gracia…
La bouche pleine, les mains pleines, il ne répond pas.
Con la boca llena, llenas las manos, no contesta.
Le plein, le trop-plein s’oppose à notre plénitude.
Lo lleno, lo demasiado lleno, se opone a nuestra plenitud.
C’était la pleine lune. C’était deux pleines lunes.
Había luna llena. Había dos lunas llenas.
– Je suis pleine de toi.
—Estoy llena de ti.
 Mais elle est pleine de 
—Pero está llena de
Boutiques pleines de boue, maisons pleines de boue, banques pleines de boue, réfrigérateurs, placards, étagères de livres pleins de boue.
Tiendas llenas de barro, casas llenas de barro, bancos llenos de barro, neveras, estanterías y armarios llenos de barro.
— Elle est pleine de… de vide.
—Está llena de… nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test