Translation for "plein de sève" to spanish
Translation examples
Trop pleins de sève, c'est tout.
Están muy llenos de savia, eso es todo.
Oui, c'est-à-dire pleins d'une sève nouvelle, vivante et rajeunissante;
Sí, es decir, llenos de savia nueva, viva y rejuvenecedora.
J’irai là-bas où l’arbre et l’homme, pleins de sève,
Yo acudiré allá donde el árbol y el hombre, llenos de savia,
C’était une grosse branche pleine de sève qui ne s’enflammait pas quand je la piquais dans le feu.
Era una rama gruesa, llena de savia, que no se inflamaba al hundirla en el fuego.
Un prunellier. Regarde, voilà le tronc – il est rouge et tout éclaté, plein de sève, et là est la fourche d’où partent les branches.
Un cerezo silvestre. Mira, aquí está el tronco… rojo y totalmente abierto, lleno de savia; ésta es la bifurcación para las ramas.
La végétation lascive et vigoureuse tressaillait pleine de sève et d’ivresse autour de ces deux innocents, et ils disaient des paroles d’amour dont les arbres frissonnaient.
La vegetación, lasciva y vigorosa, se estremecía llena de savia y de alegría en torno a aquellos dos inocentes, y ellos se decían palabras de amor que hacían estremecer los árboles.
Le lendemain matin, il se trouva que les idées de la veille avaient germé dans sa tête, comme il arrive dans tous les esprits pleins de sève dont les facultés ont encore peu servi.
A la mañana siguiente, comprobó que las ideas del día anterior habían germinado en su cabeza, como les sucede a todos los seres con mentes vigorosas, llenos de savia y que aún no han ejercitado mucho sus facultades.
La plupart étaient coriaces et pleines de sève, et elles refusaient de lâcher prise. Mais il n’était pas question qu’elles me résistent. J’étais sans pitié, je frappais et frappais, à gauche et à droite, et à la fin tout était en charpie. Mon dos me faisait mal.
La mayoría eran resistentes y estaban llenas de savia del interior de la tierra y no querían soltarse, pero se iban a soltar, no había súplica que valiese, y yo seguí dando hachazos, a diestro y siniestro, y al final no quedaba nada firme ahí abajo.
Lila se souvint d’un soir où ils étaient tous assis autour des flammes, le visage chaud et le dos glacé tandis que le feu de camp grésillait, crépitait et fumait car il y brûlait surtout des branches de pin humides et pleines de sève.
Una vez se habían reunido alrededor de una hoguera, sentían su calor en la cara y notaban el frío en la espalda; el fuego chisporroteaba, crepitaba y humeaba porque la leña eran ramas de pino húmedas y llenas de savia.
La tête était un peu penchée et cela soulignait le dessin des lèvres charnues, cela raccourcissait encore le front, alourdissait la masse sensuelle des cheveux roux, gonflait le cou, donnait l’impression que la femme tout entière était faite d’une pulpe riche, pleine de sève.
Tenía la cabeza reclinada y eso acentuaba el dibujo de sus labios carnosos, al tiempo que le hacía la frente más corta, le espesaba la masa sensual de cabellos pelirrojos y le hinchaba el cuello, dando la impresión de que la mujer era toda ella de una pulpa rica y llena de savia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test