Translation for "planement" to spanish
Translation examples
Tu dois te sentir planer.
Debes de estar flotando.
Il avait l’impression de planer.
Tenía la impresión de estar flotando en el espacio.
J’ai l’impression de planer.
Tengo la sensación de que estoy flotando en el aire.
Je me retrouve à planer dans les airs.
De repente, me encuentro flotando en el aire.
Se rappela le sentiment de planer librement.
Recordó la sensación de estar flotando libremente.
Quand j’allumai l’appareil, je me retrouvai en train de planer au-dessus d’Ildithia.
Al encenderlo me encontré flotando sobre Ildithia.
Un arôme de sardines fumées plane dans l’air.
De pronto llega flotando un aroma a sardinas ahumadas.
Le miroir magique qui transportait son image continuait de planer dans le ciel.
Pero el espejo mágico con su imagen seguía flotando por el cielo.
Il descendit en vol plané vers la cime de cette large montagne.
Descendió flotando hacia la cima de esta ancha montaña.
— Non, ça n’a aucun rapport. Je distingue une tache sombre qui plane à hauteur de sa poitrine.
—No, no es eso. Puedo ver una oscuridad flotando sobre su pecho.
Les deux derniers jours, la disparition de Léo avait plané comme un nuage sur la Colonie.
Durante los dos últimos días, la desaparición de Leo se había cernido como una nube sobre el campamento entero.
Es-tu d’accord ? Je dis que je l’étais et, sans plus attendre, je brisai le sceau du sarcophage avec le couteau de boucher qui, un moment plus tôt, avait plané sur nos têtes et, aidé de Quadratus, j’ôtai le lourd couvercle.
¿Estás de acuerdo? Dije estarlo y sin más dilación rasgué el sello del sarcófago con el cuchillo de matarife que poco antes se había cernido sobre nuestras cabezas y con ayuda de Quadrato retiré la pesada tapa.
Mes options se limitaient à percher au-dessus d’un tigre ou à planer au-dessus de requins. Je savais parfaitement à quel point Richard Parker était dangereux.
Mis opciones eran muy limitadas. O bien podía instalarme encima de la guarida de Richard Parker, o seguir cernido sobre los tiburones. Sabía perfectamente bien el peligro que suponía Richard Parker.
Inconsciemment, je suppose que les autres avaient éloigné leur chaise de l'homme, car il était assis un peu à l'écart. À l'énoncé de son nom, il tressaillit légèrement. — Mr Inglethorp, dit mon ami en se tournant vert lui, une ombre très noire plane sur cette demeure : celle du meurtre.
Inglethorp estaba sentado un poco apartado de los demás. Creo que inconscientemente todos habían retirado algo su silla de ––la suya, y se sobresaltó ligeramente cuando Poirot anunció su nombre. —Señor Inglethorp —dijo Poirot, dirigiéndose a él directamente—, una sombra negra se ha cernido sobre esta casa, la sombra de un asesinato.
Sans pouvoir distinguer entre le patelinage de l'intérêt personnel et l'onction de la charité, car il faut bien être sur ses gardes pour reconnaître la fausse monnaie que donne un ami, elle se sentit comme entre les griffes d'un oiseau monstrueux et féroce qui tombait sur elle après avoir plané longtemps et, dans son effroi, elle dit ces paroles d'une voix alarmée: "je croyais les prêtres chargés de nous consoler, et vous m'assassinez!"
Sin poder distinguir entre el lenguaje del interés personal y la unción de la caridad, pues es preciso estar sobre aviso para conocer la moneda falsa que nos da un amigo, se sintió como entre las garras de algún pájaro monstruoso y feroz que caía sobre ella después de haberse cernido largo rato sobre su cabeza. —Yo creía que los sacerdotes tenían la misión de consolarnos… y usted me está asesinando —dijo Ester con voz alarmada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test