Translation for "philosophie religieuse" to spanish
Philosophie religieuse
Translation examples
Quelle est la philosophie religieuse de Boo Boo ?
¿Cuál es la filosofía religiosa de Boo Boo?
Ils parlèrent de tout le reste : la philosophie religieuse de Hickock (« Je sais que l’enfer existe.
Hablaban de cualquier cosa: de la filosofía religiosa de Hickock («Ya conozco el infierno.
Walt et Boo Boo ont reçu les philosophies religieuses les plus brillantes et les mieux emballées de la famille.
Walt y Boo Boo tenían las filosofías religiosas más apasionadas de la familia.
– « … Notre philosophie religieuse », continua le prêtre, que ce silence gênait, « nous offre sur ces questions les raisonnements les plus serrés, les plus… »
—… Nuestra filosofía religiosa —continuó el sacerdote, molesto por este silencio— nos ofrece acerca de estas cuestiones los razonamientos más densos, más…
– « Monsieur l’abbé », interrompit enfin Antoine gaiement, « avez-vous bien le droit de dire : raisonnements religieux… philosophie religieuse ? »
—Señor abate —interrumpió por fin Antoine, alegremente—: ¿Tiene usted derecho a decir «razonamientos religiosos…», «filosofía religiosa»? —¿Derecho?
Et ce qui est inexcusable, si l’on considère que tu as été gavée de philosophie religieuse avec une sonde gastrique, exactement comme je l’ai été - ce qui est sans excuse, c’est que tu n’essaies même pas de le comprendre.
Y lo que es realmente inexcusable, considerando que has sido alimentada mediante un embudo con la misma cantidad de filosofía religiosa que yo, lo que es realmente inexcusable es que no intentas entenderle.
pour moi, plus attiré par l’étude que par le profit qui peut en revenir, je pensais m’adonner à celle de la philosophie religieuse, dont je projetais d’écrire l’histoire… Mais que sert de rappeler ici tant d’espoirs?
En cuanto a mí, más atraído por el estudio que por el provecho que pudiera sacarse del mismo, pensaba consagrarme al de la filosofía religiosa, cuya historia proyectaba escribir… Pero ¿de qué sirve recordar aquí tantas esperanzas?
fais qu’il pleuve, que la Terre se rafraîchisse et que prospèrent les champs[54] ! » L’éloignement et la passivité de l’Être suprême sont admirablement exprimés dans un dicton des Gyriamas de l’Afrique orientale qui dépeint aussi leur Dieu : « Mulugu (Dieu) est en haut, les mânes sont en bas[55] ! » Les Bantous disent : « Dieu, après avoir créé l’homme, ne se préoccupe plus du tout de lui. » Et les Négrilles affirment : « Dieu s’est éloigné de nous[56] ! » Les populations Fang de la prairie de l’Afrique équatoriale résument leur philosophie religieuse dans le chant suivant :
haz que llueva, que la Tierra se refresque y que prosperen los campos» [55]. El alejamiento y la pasividad del Ser supremo los expresa admirablemente un dicho de los gyriamas de África oriental, que describe asi a su Dios: «Mulugu (Dios) está en lo alto, los manes están abajo» [56]. Los bantús dicen: «Dios, después de haber creado al hombre, ya no se preocupa de él.» Y los negritos afirman: «¡Dios se ha alejado de nosotros!» [57]. Las poblaciones fang de las sabanas de África ecuatorial resumen su filosofía religiosa en el siguiente canto:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test