Translation for "petite chanson" to spanish
Petite chanson
Translation examples
pequeña canción
Ta petite chanson n’est pas terminée.
No habremos terminado hasta que me cantes una pequeña canción.
T’ai-je raconté que ma mère m’a appris à lire en inventant une petite chanson pour chacune d’elles ?
¿Te he contado ya que mi madre me enseñó a leer inventando una pequeña canción para cada letra?
Sa voix devint alors murmure : « Puis j’ai entendu la petite chanson de ma mère. Pour la dernière fois.
Sus palabras se hicieron casi inaudibles. —Entonces la pequeña canción de mi madre me llegó por última vez.
— Merde alors, Lilly, chuchota Frank dans le répondeur. Il se mit à se rhabiller, et vite. — Auf Wiedersehen, Frank, dit Lilly, arrivée au bout de sa petite chanson.
—susurró Frank al magnetófono y empezó a vestirse a toda prisa. —Auf Wiedersehen, Frank —dijo Lilly cuando concluyó su pequeña canción.
Si au moins je me rappelais les paroles ou simplement l’air de sa petite chanson, je pourrais me la fredonner de temps en temps ou encore, si je savais ce qu’elle m’avait dit quand le vent emporta ses paroles, la dernière fois que je l’ai vue…
Oh, si pudiera recordar las palabras de aquella pequeña canción que ella compuso cuando se sentía tan feliz, o tan sólo la melodía, podría susurrrarlas algunas veces para mí. O si supiera qué fue lo que me dijo cuando el viento se llevó sus palabras, la última vez que la vi...
Pouvait-on, par exemple, citer un homme dont les actions ou les souffrances exigeaient à cor et à cri non seulement d’être rapportées, archivées, de devenir matériau pour les livres d’histoire, mais bien d’être transmises sous forme d’épopée ou même de petite chanson ?
¿Qué hombre podría ponerse por caso, cuyos actos o sufrimientos clamaran no por ser meros informes archivados o por convertirse en materia de libros de historia sino por ir más allá y ser legados a la posteridad en forma de epopeya o aunque sólo fuera de pequeña canción?
Une autre fois, un jour ordinaire, elle s’était réveillée, pleine d’amour pour la vie, ce qui lui arrivait fréquemment. Elle avait inventé une petite chanson et elle la chantait doucement pour la fixer dans sa mémoire. Elle m’avait demandé de lui acheter une de ces flûtes qu’on appelle eaux gazouillantes, pour jouer sa chanson.
Otra vez, oh, no fue en ninguna ocasión en particular, ella pasó el día enamorada, cosa muy frecuente en Zyanya, y compuso una pequeña canción y luego hizo la melodía y pasó todo el día cantándola por lo bajo, hasta que la grabó en su memoria, luego me preguntó que si le podría comprar una de esas flautas de arcilla, de las que eran llamadas agua murmurante, para poder tocar en ella su canción.
LA DERNIÈRE PETITE CHANSON DE CRAPAUD
ULTIMA CANCIONCITA DEL SAPO
 Est-ce que je ne pourrais pas leur chanter juste une petite chanson ?
—¿No puedo cantar ni siquiera una cancioncita? —les rogó.
Elle a disparu aussi irrémédiablement que sa petite chanson.
Ella se desvaneció tan completa e irreparablemente como aquella cancioncita que una vez compuso.
Enfin, on a ajouté à la fin une petite chanson légère de Paul pour éviter de paraître dramatique.
Agregamos al final una cancioncita liviana de Paul para que no pareciera tan dramático.
L’autre jour, pour fêter la victoire du Front populaire, ils ont commencé à chanter des petites chansons, à jouer au piano, à réciter leurs espèces de poèmes, tandis que toi, tu assistes tranquillement à la fête, un verre à la main.
El otro día, para celebrar la victoria del Frente Popular, cancioncitas, pianitos, poemitas, y tú allí, con una copa en la mano.
À la fin, les enfants donnèrent des signes de lassitude et de sommeil et Joe demanda à Ursule si elle voulait bien leur chanter une petite chanson, une des vieilles chansons, avant de partir. Mrs.
Finalmente, los niños estaban cansados, soñolientos, y Joe le pidió a María si no quería cantarle una cancioncita antes de irse, una de sus viejas canciones.
Elle sortit Tinky-Wink et Po de leurs étuis miroitants et leur appuya vivement sur le ventre, ce qui leur fit gazouiller des petites chansons vides de sens.
Ella sacó a Tinky-Winky y a Po de sus brillantes fundas y presionó con energía su pequeño vientre, lo que hizo que se pusieran a cantar con voz aguda unas cancioncitas sin sentido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test