Translation for "peser moi" to spanish
Peser moi
Translation examples
mais ça commençait à me peser sérieusement.
pero a mí empezaba a pesarme demasiado.
La journée a été épuisante, et ma plume commence à peser lourd.
El día ha sido agotador y la pluma empieza a pesarme mucho.
Moi, j'espérais surtout qu'il se dépêcherait: l'enfant commençait à me peser.
Yo lo que esperaba más que nada era que se diera prisa; el niño empezaba a pesarme.
Alex revenait juste quand son absence commençait à me peser.
Alex volvía justo cuando empezaba a pesarme su ausencia.
Mes pieds se mirent à peser comme du plomb. Mais je devais continuer.
Los pies empezaron a pesarme como plomo, pero debía ir.
Un être jeune se fût détaché de moi au moment où nos liens auraient commencé à me peser ;
Un ser joven se hubiera apartado de mí en el momento en que nuestros lazos comenzaran a pesarme;
La routine commençait à me peser, et mon univers rétrécissait comme peau de chagrin.
La rutina empezaba a pesarme y mi universo se estrechaba como una piel de zapa.
Lire et écrire était devenu un métier qui, comme tous les métiers, commençait à me peser.
Leer y escribir se habían convertido en un oficio que, como todos los oficios, comenzaba a pesarme.
Tu aimerais peut-être me peser, me payer au kilo, pour plus d’exactitude.
A lo mejor hasta te gustaría pesarme, para pagarme por kilos, y así ser más exacto».
Ce fantasme n’avait pas grand-chose à voir avec le pistolet bien réel qui commençait à peser dans ma poche.
Esa fantasía tenía poco que ver con la pistola real que empezaba a pesarme en el bolsillo.
me pesan
Et Carrie n’est pas seule à peser dans la balance.
Y los sentimientos de Carrie no son los únicos que pesan en la balanza.
Sans rigoler, ils vont jusqu’à peser nos déjections.
Incluso pesan nuestros residuos corporales, y no es broma.
Ce sont des filles de petite taille, qui doivent peser une quarantaine de kilos.
Estas crías son pequeñas y ligeras, pesan unos treinta y seis kilos.
J’ai beau être encore jeune, je sens les années peser sur mon dos d’un poids insupportable.
La gente me considera joven, no tengo demasiados años, pero yo siento que me pesan hasta lo indecible. Siento que tengo siglos de edad, estoy agotado.
fit-il. Pas très encourageant, hein ? — Elles doivent peser entre vingt-cinq et trente-cinq kilos, dit Murks.
– exclamó-. No es muy manejable, ¿eh? –Pesan entre treinta y cinco y cuarenta kilos -dijo Murks-.
On pèse un tas de choses, et il est important de les peser avec exactitude, ainsi je possède une petite usine qui produit des balances, de toutes sortes.
Se pesan un montón de cosas, y es importante pesarlas con exactitud, de manera que tengo una fábrica en la que se producen balanzas, de todas las clases.
Et Sigismundo Canastro, qui a un rire malicieux, encore qu’assez édenté, a ajouté après, Sans compter que lui est jeune et qu’à nous les jambes commencent à nous peser.
Y Sigismundo Canastro, que tiene una risa maliciosa, aunque de pocos dientes, dijo luego, Sin contar con que él es joven y a nosotros nos pesan ya las piernas.
Fritz ne sait plus où donner de la tête, les pièces de monnaie dans la petite bourse attachée à sa ceinture commencent à peser, si le campement restait là une semaine il deviendrait riche.
Fritz no tiene manos para medir, en el saco que lleva atado en el cinto las monedas ya pesan, si el campamento permaneciese aquí una semana acabaría rico.
On a besoin de tous nos officiers de terrain. » L’intendant vient d’une des Terres à la gravité la plus forte, un de ces coins où on a l’impression de peser deux cent cinquante kilos – et où c’est souvent le cas.
Necesitamos a todos los oficiales que tenemos. El intendente proviene de una de las Tierras más densas, donde uno se siente como si pesara doscientos kilos (en realidad, la mayoría de sus habitantes los pesan).
Je fonce vers le Black Hawk. Le stock de munitions dans mes poches me donne l’impression de peser une tonne. Le fusil rebondit dans mon dos, et merde, l’hélicoptère est trop loin, il s’élève trop vite, grouille-toi, Cassie, grouille-toi, ça va pas le faire, c’est le moment de passer au plan B, mais nous n’avons pas de plan B, et deux minutes, c’est quoi cette connerie, Ringer ? On est complètement baisés, là.
Corro a toda velocidad hacia el Black Hawk, los suministros del uniforme me pesan como una carga de ladrillos, el fusil me rebota en la espalda y, mierda, está demasiado lejos y sube demasiado deprisa. «Corre, Cassie, corre, no vas a llegar a tiempo; llega el momento del plan B, pero no tenemos plan B.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test