Translation for "perfectionnant" to spanish
Translation examples
Estimer sa résistance et sa perméabilité… un talent acquis au fil des années en perfectionnant ses dons.
Podía estimar su fuerza y permeabilidad, una habilidad aprendida a lo largo de años de perfeccionamiento.
Voilà qui semble s'écarter des courses de taureaux. Mais je voulais fixer ce point : en perfectionnant ses connaissances et son éducation sensorielle, on peut tirer du vin une source indéfinie de jouissances ;
Se diría que nos hemos ido un poco lejos de las corridas de toros, pero quería poner en claro que, perfeccionando nuestros conocimientos y nuestra educación sensorial, es posible sacar del vino una fuente indefinida de placer.
Non seulement il déchiffra au premier regard l’essaim d’annotations et de chiffres des livres de comptabilité, mais il augmenta les revenus de la famille en perfectionnant la formule du savon et la recette du fumage de la viande que son père avait obtenue après d’innombrables fumigations.
No sólo descifró a la primera mirada el enjambre de anotaciones y números de los libros de contabilidad, sino que aumentó los ingresos de la familia perfeccionando la fórmula del jabón y la receta para ahumar carne, que su padre había logrado después de innumerables sahumerios.
On voyait bien qu’il avait dû souvent les ressasser, qu’il se les était dites pour lui-même à haute voix, comme lorsqu’on a été la cible d’une injure ou d’une mauvaise manière et que plus tard on se réveille en répétant et en perfectionnant la réponse qu’on n’a pas eu la présence d’esprit ou le courage de dire au bon moment.
Se notaba que las había pensado muchas veces, que se las había dicho a si mismo en voz alta, como cuando uno ha recibido una injuria o un mal modo y luego se desvela repitiendo y perfeccionando la respuesta que no supo o no tuvo valor para decir a tiempo.
A quatorze ans, tu passas le premier de trois étés successifs à travailler dans le supermarché de ton père (à remplir des sacs, garnir des étagères, signer les reçus de livraison, sortir les poubelles – perfectionnant ainsi les talents qui te permettraient d’accéder à ton importante situation de grouillot à la bibliothèque de Columbia).
A los catorce, te pasaste el primero de tres veranos consecutivos trabajando en el supermercado de tu padre (metiendo la compra en bolsas, colocando artículos, llevando la caja, firmando albaranes de entrega, sacando la basura: perfeccionando así las aptitudes que te llevarían a tu encumbrada posición de ayudante en la biblioteca de Columbia).
Durant deux mois, elle et moi avions joué au papa et à la maman avec une partie de ses quarante mille dollars restants, dormant jusqu’à midi, petit-déjeunant de toasts, parcourant les friperies pour améliorer ma garde-robe, assistant à des doubles séances de cinéma au Ritz pour échapper à la chaleur, et nous perfectionnant dans la cuisine au wok.
Durante dos meses habíamos jugado a vivir juntos gracias a parte de los cuarenta mil dólares que le quedaban, durmiendo hasta el mediodía, desayunando tostadas, rondando tiendas de segunda mano para mejorar mi vestuario, huyendo del calor en sesiones dobles en el Ritz, perfeccionando nuestra habilidad con el wok.
Il aime la Solitude qui s’ensuit, – jamais oisif, obéissant aux Injonctions extérieures et intérieures, perfectionnant ses talents maritimes, – au sein, mais non au service d’un Village flottant dont les habitants sont tout aussi occupés à vivre une Vie qu’il n’a aucun désir de partager.
Todos, excepto los compañeros más resueltos, satisfacen de buen grado su deseo y él goza de la soledad resultante (nunca ocioso, obedeciendo órdenes externas e internas, perfeccionando sus habilidades marineras), en medio de un pueblo flotante que le es ajeno y cuyos demás habitantes llevan unas vidas igualmente atareadas en las que él no desea entrar.
Le maire de Bogotá, Antanas Mockus, dont l’origine lituanienne n’est considérée par personne comme « préjudiciable à la colombianité » (si ça se dit ainsi), au lieu de démanteler des statues de conquistadors et de s’inventer des drapeaux Chibchas, modernise et embellit la ville de Bogotá — suivant en cela la politique de son prédécesseur, le maire Enrique Peñalosa —, perfectionnant son système de transports (déjà excellent) et stimulant la vie culturelle et artistique de façon exemplaire.
El alcalde de Bogotá, Antanas Mockus, cuyo origen lituano nadie considera «lesivo a la colombianidad» (¿se dirá así?), en vez de descuajar estatuas de conquistadores e inventarse banderas chibchas, está modernizando y embelleciendo la ciudad de Bogotá —sigue en esto la política de su antecesor, el alcalde Enrique Peñalosa—, perfeccionando su sistema de transportes (ya excelente) y estimulando su vida cultural y artística de una manera ejemplar.
la littérature est un fait qui se vérifie sans avoir à rien prouver, pensai-je), les jeunes scientifiques appliquèrent la pensée à la pratique, en perfectionnant un Simputer de poche capable de transformer immédiatement le texte en mots et ainsi de donner à la population rurale et analphabète du Mexique un accès à l’information, conformément à ce que s’était exclamé Ortega y Gasset en discutant avec un paysan andalou : « Comme il est cultivé, cet analphabète-là ! » Raccourcir les distances entre avant-gardes et arrière-gardes économiques.
la literatura es un hecho que se comprueba sin tener que probar nada, me dije), los jóvenes científicos aplican el pensamiento a la práctica, perfeccionando un simputer de bolsillo capaz de convertir inmediatamente el texto en palabra y así darle acceso a la información a la población rural y analfabeta de México, de acuerdo a lo exclamado por Ortega y Gasset al entrevistarse con un campesino andaluz: “¡Qué culto es este analfabeta!”. Recortar las distancias entre vanguardias y retaguardias económicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test