Translation for "perccevoir" to spanish
Translation examples
Percevoir sa défiance.
De percibir su recelo.
Ce que les sens peuvent percevoir.
Lo que pueden percibir los sentidos.
Mais je peux percevoir vos intentions.
Pero puedo percibir sus intenciones.
J’aurais appris à percevoir, à ressentir.
Habría aprendido a percibir, a sentir.
Elle essaya de percevoir la fusillade.
Trató de percibir el tiroteo.
Elle a dû percevoir quelque chose.
Ha debido percibir algo.
Je crus percevoir une honte mutuelle.
Creí percibir que era de mutua vergüenza.
Elle est ce que nous pouvons percevoir du monde, mais qui n’est pas la réalité.
Es lo que podemos percibir del mundo, pero que no es real.
Il lui sembla percevoir un relent de moisi.
Le pareció percibir un tufillo a moho.
Elle aime percevoir la réalité à l’envers.
Le gusta percibir la realidad al revés.
Mais je commence maintenant à percevoir à quel point la liberté est rudimentaire.
Pero es ahora cuando empiezo a comprender lo fundamental que es la libertad.
J’en vins néanmoins à percevoir l’utilité de ces efforts.
Sin embargo, con el tiempo llegué a comprender el sentido de tales esfuerzos.
Il y avait un petit je ne sais quoi qu/ elles n/ arrivaient pas à percevoir, dont elles n/ étaient pas certaines, qui finissait par les inquiéter.
Había algo que no conseguían comprender, no sabían exactamente qué, pero que acababa poniéndoles nerviosos.
Alors seulement, on peut percevoir les secrets de l'univers et des hommes, c'est ce qu'on a dit, en tout cas.
De hecho, es entonces cuando uno empieza a comprender el misterio del mundo y del ser humano.
Mais ce fut seulement au cours de sa vie dans l’allée qu’il commença à percevoir la vraie nature de la solitude.
Pero solamente ahora, mientras su vida continuaba en el callejón, empezó a comprender la verdadera naturaleza de la soledad.
Je voulais lui faire entendre qu'il n'était capable de percevoir que la vérité universelle et n'avait aucune connaissance de la vérité personnelle.
Traté de hacerle comprender que él sólo percibía la Verdad Universal, y que no conocía la Verdad Personal.
Celui qui le visite la nuit doit y regarder à deux fois pour en percevoir les attraits.
El visitante de medianoche ha de aguzar la vista para apreciar sus atractivos.
Les exquises qualités modestes de la benjamine, il semblait incapable de les percevoir.
Parecía incapaz de apreciar virtudes más modestas, más afables, de su hermana menor.
J’étais mieux préparé que la plupart à percevoir l’humanité derrière le masque des artefacts culturels.
estaba mejor preparado que el hombre de la calle para apreciar la humanidad bajo la máscara de los artilugios culturales.
Il suffisait de regarder un enfant caresser une pierre de Terre pour percevoir toute la différence.
Bastaba con observar a un niño de Marte frotando con suavidad un trozo de legítima roca de la Tierra para apreciar la diferencia.
Peut-être que mon cerveau ne possède pas la structure « chomskienne » adéquate pour percevoir l’élégance du code génétique.
Quizás a algún nivel chomskiano, yo no tuviese las estructuras cerebrales adecuadas para apreciar la elegancia del código genético.
Sa figure arborait le rayonnement subtil et mystérieux que j’étais le seul à percevoir, aimer et apprécier à sa juste valeur et même à embrasser.
Su rostro mostraba el sutil y misterioso resplandor que sólo yo era capaz de detectar, y amar, y apreciar y besar.
J’étais à mi-étage entre le second et le premier, quand je crus percevoir ou plutôt deviner un mouvement au-dessous.
Estaba entre el piso segundo y el primero cuando vi algo que se movía allá abajo; mejor dicho, vi el movimiento de algo sin poder apreciar de qué se trataba.
Tu tiendras compte du fait que je pouvais me servir de centaines de circuits – alors qu’elle ne pouvait en employer qu’un seul – et passer si rapidement d’une image à l’autre que le changement ne pouvait se percevoir C’était une sorte de tour de prestidigitation ;
Tendrás que apreciar que he empleado cientos de circuitos allí donde él suele emplear uno solo y desconectar una imagen de la otra tan rápidamente que su cambio no pudiese ser apercibido.
Il commençait à percevoir l’ancienneté des lieux.
Empezó a darse cuenta de la época a la que pertenecía aquel castillo.
peut-être était-il trop absorbé lui-même dans son accablement pour percevoir ses paroles et pour lui répondre.
tal vez estaba demasiado absorto en su abatimiento para darse cuenta de las preguntas y responder a ellas.
Boone n’était pas immergé au fond de son supplice au point de ne pas percevoir à quel point cet homme souffrait.
Boone no estaba tan inmerso en su agonía como para no darse cuenta de cómo sufría aquel hombre.
Mais le principal artisan du coup d’Etat, Nasser, allait très vite percevoir les Frères comme des rivaux.
Pero el principal artífice del golpe de Estado, Nasser, no tardó en darse cuenta de que los Hermanos Musulmanes eran rivales suyos.
Quelquefois… on a l’impression de s’y noyer. » Elle glissa inconfortablement dans son nid de coussins et sembla percevoir à nouveau la présence de Wing.
—Se agitó incómoda en el montón de almohadones y pareció darse cuenta de nuevo de la presencia de Wing.
Tout comme Buster Roth, les deux amis les plus proches de Jojo, Mike et Charles, avaient l’air de percevoir que Charlotte n’était pas pour lui une petite amie comme les autres.
No sólo el entrenador, sino también el compañero de cuarto de Jojo, Mike, y su amigo Charles parecían darse cuenta de que no era una novia más.
À peine puis-je percevoir le roulement de ses roues.
Apenas puedo distinguir el movimiento rotatorio de las ruedas.
Amanda dut se concentrer pour percevoir la nouvelle odeur.
Amanda tuvo que concentrarse para distinguir el nuevo olor.
Je commençai à percevoir le piétinement morbide et multiplié de créatures en mouvement.
Empecé a distinguir las mórbidas y múltiples pisadas de criaturas en movimiento.
je crus percevoir dans son poing l’éclat sombre d’un revolver.
a la luz deslumbrante del sol, creí distinguir el brillo sombrío de un revólver en su puño.
Il lui semblait percevoir un battement de cœur, mais il n’aurait su dire s’il était normal ou pas.
Le pareció distinguir una especie de latido, pero no tenía ni idea de si era un latido normal o no.
Mes yeux, imprégnés de la lumière extérieure, ne purent rien percevoir.
Mis ojos, aún llenos de la luz exterior, no pudieron distinguir cosa alguna.
Elle crut percevoir une expression de fureur sur son profil blême-Empire.
La mujer creyó distinguir una expresión de furor en su perfil pálido estilo Imperio.
Par-dessus le grondement de la cataracte, Rincevent crut percevoir des plongeons de rames.
Por encima del rugido de la catarata, Rincewind creyó distinguir el chapoteo de unos remos.
Tandis que les deux femmes se rapprochaient du pic, Auraya commença à percevoir des détails.
Conforme se aproximaban a la cúspide, Auraya comenzó a distinguir más detalles.
Helen n’arrivait jamais à percevoir si ces trolls-là chantaient ou non.
Helen nunca era capaz de distinguir si las criaturas cantaban o no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test