Translation for "patronale" to spanish
Translation examples
Il n’y avait pas de syndicat patronal, pas de centre de formation, rien d’autre que le travail, les machines à coudre, les petits ateliers, les colis préparés, la marchandise expédiée.
No había asociaciones de empresarios, no había centros de formación, no había nada que no fuera el trabajo, la máquina de coser, la pequeña fábrica, los artículos embalados, la mercancía enviada.
Il est grand temps que la classe ouvrière rejoigne la classe patronale, parce que, camarades : “Les ouvriers, les entrepreneurs, les techniciens, les organisateurs forment la chaîne complète de la production et nous avons un système capitaliste qui, en raison des taux de crédit élevés, des privilèges abusifs d’actionnaires et de détenteurs d’obligations, s’accapare, sans travail aucun, de la plus grande partie de la production et accable et appauvrit aussi bien les patrons, les entrepreneurs que les ouvriers”
Es hora ya que se una la clase obrera y patronal, porque, camaradas: «Los obreros, los empresarios, los técnicos, los organizadores forman la trama total de la producción, y hay un sistema capitalista que con el crédito caro, que con los privilegios abusivos de accionistas y obligacionistas se lleva, sin trabajar, la mayor parte de la producción y hunde y empobrece por igual a los patronos, a los empresarios y a los obreros».
On avait sorti la statue du saint patronal, Sant’Elia, portée par dix autres hommes.
Otros diez sacaron a hombros la imagen de san Elia, el santo patrón.
le pharmacien doit traverser la bibliothèque de l’Organisation Patronale des Coltineurs pour aller prendre son bain ;
el farmacéutico tiene que atravesar la biblioteca de la Agrupación de Patrones Cargadores para ir a tomar su baño;
Les pêcheurs vénéraient des idoles à tête de poisson, mélange de saints patronaux et d’esprits des eaux.
Los pescadores veneraban ídolos con cabeza de pez, mezcla de santos patrones y espíritus de las aguas.
Depuis des années, toujours aussi alerte, solennel et avenant, il faisait le tour des églises et des monastères, se rendait aux fêtes patronales et paroissiales ;
Hacía años que, siempre igual de ligero, solemne y risueño, vagaba por iglesias y monasterios, asambleas y fiestas del santo patrón;
L’église, bâtie dans le style néoroman de 1830, comportait une loge patronale, échue avec le patronat de l’église à la famille de Herbert du fait de son achat du domaine seigneurial.
La iglesia, una construcción seudoclásica en arco de medio punto de 1830, tenía un palco para patronos que, con el amparo de la iglesia, había pasado de los aristócratas propietarios de la finca a la familia de Herbert.
Il se tenait, je crois l’avoir dit, exactement en face de moi, de sorte que je fus la première à apercevoir dans ses pupilles une double lumière pivotante, pareille aux cercles de feux d’artifice des fêtes patronales.
Lo tenía, como creo haber dicho ya, exactamente enfrente, así que fui la primera en descubrirle en las pupilas una doble luz giratoria, como de dos Círculos de fuegos artificiales en la fiesta del santo patrono.
On trouve plus tard en abondance dans la littérature romaine, du côté de la classe patronale, des discours au style ampoulé vantant les vertus de cette relation ; et, du côté des clients, des déplorations pathétiques évoquant les humiliations qu’ils doivent endurer en échange d’un piètre repas.
En escritos posteriores romanos abunda la retórica altisonante por parte de la clase de los patrones acerca de las virtudes de la relación, y las quejas miserables por parte de los clientes acerca de las humillaciones que tienen que sufrir, todo por una comida de segunda.
Je m’aperçois parfois que les vieilles ne dorment pas à l’heure où elles devraient dormir, elles sont tout affairées à sortir de leurs caisses et de sous leurs lits et de leurs petits paquets les ongles et la morve, les effiloches et le vomi, les linges et les cotons ensanglantés des menstruations patronales, qu’elles ont mis de côté et, dans le noir, elles passent leur temps à reconstituer, avec ces saletés, quelque chose comme une plaque négative non seulement des patrons à qui elles les ont dérobées, mais du monde entier : je sens la faiblesse des vieilles, leur misère, leur abandon s’accumuler et se concentrer dans ces couloirs et ces chambres vides, car c’est ici, dans cette Maison, qu’elles viennent ranger leurs talismans, réunir leurs faiblesses pour former quelque chose en quoi je reconnais comme le revers de la puissance : personne ne va venir ici le leur enlever.
A veces siento que a pesar de que las viejas deberían estar durmiendo, no duermen, sino que están atareadísimas sacando de sus cajones y de debajo de sus camas y de sus paquetitos las uñas y los mocos, las hilachas y los vómitos y los paños y los algodones ensangrentados con menstruaciones patronales que han ido acumulando, y en la oscuridad se entretienen en reconstituir con esas porquerías algo como una placa negativa no sólo de los patrones a quienes les robaron las porquerías, sino del mundo entero: siento la debilidad de las viejas, su miseria, su abandono, acumulándose y concentrándose en estos pasillos y habitaciones vacías, porque es aquí, en esta casa, donde vienen a guardar sus talismanes, a reunir sus debilidades para formar algo que reconozco como el reverso del poder: nadie va a venir aquí a arrebatárselo.
empresa
Il doit assister successivement à une réunion patronale, un cocktail d’entreprise puis un déjeuner mondain, en trois lieux différents de New York mais par bonheur pas trop distants les uns des autres.
Tiene que asistir sucesivamente a una reunión patronal, a un cóctel de empresa y a un almuerzo mundano, en tres lugares diferentes de Nueva York pero por fortuna no muy distantes entre sí.
Quelques-unes concernaient les montants de la contribution patronale au fonds d/ entraide, divers aspects de la supervision dans lusine, et quelques autres éléments dont les deux parties savaient qu/ ils étaient facilement négociables ;
Unas cuantas se referían a la cantidad que debía aportar la empresa y a ciertos aspectos de la supervisión de la fábrica; aparte de algunos detalles en los que ambas partes sabían que podrían negociar fácilmente;
Les problèmes ont commencé en 1990, lorsque le fisc américain a contesté la classification que Microsoft attribuait aux badges orange, celle d’entrepreneurs indépendants, estimant que ces gens étaient bel et bien des employés de Microsoft et que la compagnie devrait s’acquitter des charges patronales.
Los problemas comenzaron en 1990, cuando Hacienda negó que los empleados con tarjetas anaranjadas fueran autónomos y dictaminó que en realidad eran empleados de Microsoft, y que la empresa debía pagar los impuestos correspondientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test