Translation for "patientaient" to spanish
Translation examples
Mais Benjamin et le chef de la communauté patientaient en silence.
Pero Benjamín y el jefe de la comunidad esperaban pacientes y en silencio.
Ses oreilles étaient aplaties en arrière, ses yeux patientaient furieusement et il battait de la queue.
Tenía las orejas aplastadas hacia atrás y en sus ojos refulgía una furia paciente y movía la cola a sacudidas.
Un par un, la manche relevée, les enfants patientaient pendant l’inscription méticuleuse sur leur épaule gauche, en chiffres grossiers, du matricule qui les identifierait comme élèves de l’école 86.
Uno a uno, con la manga arremangada, los críos esperaban pacientes la inscripción meticulosa, con caracteres burdos, del número que serviría para identificar a los alumnos de la escuela 86 en el hombro izquierdo.
— Mais je ne peux pas attendre ! » grogna Cevdet Bey, et, sans se soucier des malades qui patientaient sur les chaises installées dans un coin, il ouvrit vivement la porte et pénétra dans le cabinet.
—Pero ¡no puedo esperar! —protestó Cevdet Bey y, sin hacerles el menor caso a unos cuantos pacientes que esperaban sentados a un lado, abrió la puerta a toda velocidad y entró en la consulta.
Dans son dos, à sa droite comme à sa gauche, formant cercle autour de lui, les spectateurs patientaient, muets, sans visage et pourtant tout sauf invisibles, en dépit de leur parfaite immobilité, car ils avaient beau ne se mêler de rien, le chatoiement perpétuel de leur précieuse armure empêchait de les confondre avec la forêt.
Tras él, a derecha e izquierda, los observadores aguardaban pacientes, silenciosos, sin rostro, el dibujo cambiante de sus delicadas armaduras los hacía casi invisibles en el bosque. Pero no hicieron ademán alguno de intervenir.
Treize ans auparavant, voyageant d’une vie de carton-pâte à une autre, de l’aéroport lugubre et désorganisé de Leningrad avec sa faible odeur fécale et ses douceâtres exhalaisons toxiques de détergent soviétique à celui, lugubre et organisé, de New York où les jumbos de la PanAm patientaient derrière les portes de départ comme des baleines placides, Vladimir Girshkin avait commis l’impensable : il avait pleuré.
Trece años antes, a medio camino entre una vida mal construida y la siguiente, al pasar del aeropuerto lúgubre y caótico de Leningrado, con su olor ligeramente fecal y el tufo entre tóxico y dulzón del detergente de los suelos soviéticos, al aeropuerto lúgubre y ordenado de Nueva York, donde los jumbos de PanAm esperaban junto a las puertas de embarque como ballenas pacientes, Vladimir Girshkin había hecho lo impensable: llorar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test