Translation for "pas de vrai" to spanish
Translation examples
irreal
Il n’était pas vrai, ce garçon.
Era un chico irreal.
Tout a l’air vrai, mais c’est entièrement artificiel.
Con aspecto del todo natural, pero completamente irreal.
— D’un espace vrai non réel, dit Grego.
–Espacio real irreal -indicó Grego-.
L'esprit est le vrai et l'éternel, la matière est l'irréel et le temporel.
El espíritu es lo real y eterno, la materia es lo irreal y temporal.
Le lendemain soir, à Los Angeles, j’avais encore du mal à me dire que tout cela était vrai.
A la noche siguiente, de vuelta en Los Ángeles, aún me sentía en un mundo irreal.
Je chéris les masques, il est vrai. Je ne dédaigne pas de côtoyer le singulier ou le fantastique.
Sí, soy aficionado a las máscaras, además de a las cosas insólitas y fantásticas; pero que me guste lo irreal y tenga miedo de lo monstruoso difiere considerablemente.
Le tango, pourvoyeur de souvenirs, nous forge Un passé presque vrai.
El tango crea un turbio Pasado irreal que de algún modo es cierto, El recuerdo imposible de haber muerto
Un vrai bébé, un vrai enfant...
Un bebé real, un niñito real
Dis-moi que ce n’est pas vrai, fais que ce ne soit pas vrai.
Dime que no es real, haz que no sea real.
Je suis ici. En vrai. Vous êtes vrais. Et vous êtes tous en vie.
Estoy aquí. Soy real. Vosotros sois reales. Y estáis todos vivos.
« Le vrai, il n’y a que ça de vrai », avait-il conclu.
«Lo real es lo único real», concluyó.
Si un détail était vrai, tout était vrai.
Si un detalle era real, todo era real.
Mais ils ne sont pas vrais ?
¿Pero son o no reales?
– Tout ça est vrai. Je confirme : – Oui, parfaitement vrai.
—Así que todo esto es real. —Muy muy real —le confirmo.
Mais là, c’était en vrai ;
Pero esto era real;
Inconsciemment, même si je ne voulais pas me l’avouer, je le croyais vrai, je le sentais vrai, je le voulais vrai.
Aunque me negaba a admitirlo, de manera inconsciente creía que era real, sentía que era real, quería que fuese real.
Mais il existe de vrais changements, de vrais appels.
Pero hay verdaderos cambios, y verdaderas invocaciones.
Vrai citoyen de Ténébreuse – et vrai Comyn.
Un verdadero darkovano… y un verdadero Comyn.
Je parle de vrais démons, et de vrais anges. 
Me refiero a verdaderos ángeles y a verdaderos demonios.
C’étaient là son vrai moi et le vrai monde.
«Ésta es mi verdadera cara, y ésta es la verdadera cara del mundo.»
Oui, c’était le vrai.
Sí, era el verdadero.
Ça, c'est votre vrai moi !
Este es su verdadero yo.
Écoute, où se trouve notre vrai père ? » Notre vrai père.
¿Dónde está nuestro verdadero padre? Nuestro verdadero padre.
Le vrai nom d’une personne est un mot du Vrai Langage.
El nombre verdadero de una persona es una palabra en la Lengua Verdadera.
— Un vrai petit prince, un vrai petit prince !
—Un verdadero pequeño príncipe, un verdadero pequeño príncipe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test