Translation for "partisannerie" to spanish
Partisannerie
Translation examples
Je n’avais aucune raison d’esquiver une telle occasion ; comme il ne s’agissait pas d’une manifestation partisane, ma visite était ainsi soustraite à la politique.
No tenía ningún motivo para declinar la invitación puesto que mi visita, gracias a su finalidad exenta de todo partidismo, eludía cualquier aspecto político.
Libéraux, fédéralistes, démocrates, républicains – Adams les incite à mettre de côté les questions de politique partisane pour le soutenir dans sa croisade pour la liberté.
Liberales, federalistas, demócratas, republicanos… Adams insta a sus homólogos equinos a dejar de lado los partidismos y sumarse a su ofensiva por la libertad.
Cowell Devlin n’avait pas la bourse assez bien garnie pour louer au mois une chambre d’hôtel, et il n’était pas non plus homme à céder au pessimisme d’autrui quant à l’esprit partisan et à ses débordements.
Pero Cowell Devlin carecía de medios suficientes para permitirse varios meses de alojamiento en un hotel, y no acostumbraba, además, a hacer caso del pesimismo ajeno sobre las expresiones de partidismo.
Il lui apparut qu’après les quelques milliers d’années où elle s’était comme à plaisir réduite elle-même en esclavage, l’humanité allait maintenait inévitablement se détruire elle-même, à moins que ne voit le jour une société capable de se tenir au-dessus de toutes les partisanneries qui l’avaient déchirée et ne respectant rien d’autre que l’humanité.
Se le hizo evidente que la humanidad, tras haberse esclavizado a sí misma durante varios miles de años, avanzaba inescapablemente hacia la autodestrucción, a menos que pudiera establecerse una sociedad capaz de situarse por encima de los partidismos que la habían dividido, y a menos que esta sociedad pudiera ser imbuida con una lealtad absoluta exclusivamente hacia la propia humanidad.
Ce besoin a produit au cours des siècles des milliers de philosophies, d’œuvres d’art, de livres, d’actions et d’associations partisanes admirables ; mais quand ce besoin inné à la nature humaine, certes digne d’admiration, mais aussi bien monstrueux et fanatique, doit se contenter de dix minutes de philosophie appliquée ou de discussions sur les problèmes fondamentaux du ménage, il est inévitable qu’il se hérisse comme une goutte de plomb brûlant d’innombrables dents et pointes, qui peuvent entraîner les plus douloureuses blessures.
Este instinto ha producido, a través de miles de siglos, miles de admirables filosofías, de obras de arte, libros, hazañas y partidismos, y si este admirable, pero también fanático y monstruoso instinto innato de la naturaleza humana, se contenta con dedicar diez minutos a la filosofía de la vida o a la discusión sobre los problemas fundamentales de la convivencia doméstica, es inevitable que estalle, como una gota de plomo derretido, en innumerables puntas y aguijones que pueden ocasionar heridas dolorosísimas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test