Translation for "partisane" to spanish
Translation examples
Elle ne connaît que des patries, elle n’est pas partisane.
Sólo conoce patrias, y no es partidista.
— Mais bien sûr qu’elle était partisane ! répliqua Janacek.
—¡Claro que era partidista! —le espetó Janacek—.
Les « méthodes partisanes » étaient totalement inadéquates[782].
Los «métodos partidistas» eran completamente inadecuados[21].
Cela signifie que l’équilibre entre les partis demeurera inchangé et, franchement, vu le verdict ouvertement partisan de cette cour martiale, je ne crois pas… — Partisan ?
Eso significa que el equilibrio entre las partes seguirá inalterado y, francamente, dada la votación descaradamente partidista del tribunal, dudo mucho que… —¡¿Partidista?!
On peut même dire qu’il était le type de l’esprit partisan.
Se puede decir, incluso, que era el tipo clásico del partidista.
Malgré ses attaches partisanes, il ferait un bon maire, Meyssonnier.
A pesar de sus ataduras partidistas sería un buen alcalde, Meyssonnier.
Malgré le caractère partisan de cette critique, on ne peut passer outre ;
Pese a su naturaleza partidista, esta crítica no puede pasarse por alto;
Et, en dépit de son esprit grégaire et partisan, il n’avait pas un seul ami auquel il se sentait lié.
Además, a pesar de su espíritu gregario y partidista, no tenía un solo amigo al que se sintiera unido.
En somme, que vous pourriez prendre cela pour une tentative grossièrement partisane d’influencer le résultat.
De hecho, que podían llegar ustedes a pensar que este era un intento de lo más partidista para intentar influir en el resultado.
Aucune de ces pièces n’est à proprement parler partisane, pas plus que Lorenzaccio n’est une attaque contre les Médicis.
Ninguna de esas obras teatrales es «partidista»; del mismo modo que Lorenzaccio no es un ataque contra los Médicis.
Je suis partisan de la césarienne.
—Soy partidario de la cesárea.
— Vos partisans sont-ils d’accord ?
—¿Sus partidarios están de acuerdo?
Pendant un moment, elle avait des partisans.
Durante un tiempo tuvo sus partidarios.
Et aussi du fait que vous avez de nombreux partisans.
Y también de que tiene montones de partidarios.
Êtes-vous partisans des rebelles vaincus ? 
¿Sois partidarios de los rebeldes derrotados?
Le partisan du vote insiste.
El partidario de la votación insiste.
Est-il, d’ailleurs, partisan de la démocratie ?
Por otro lado, ¿era partidario de la democracia?
Je ne savais pas que vous étiez un partisan de Wilkes.
No sabía que fueras partidario de Wilkes.
— Nous, partisans du FIS, avons été corrects.
—Nosotros, los partidarios del FIS, hemos sido correctos.
Il s’agissait là de décisions partisanes, dogmatiques et inefficaces.
Fueron parciales, dogmáticos e ineficaces.
Il y a des combats commandés, des combats truqués, des combats perdus d’avance, et, quand on est arabe, la seule façon de dissuader l’arbitrage partisan est de jeter au tapis son adversaire de façon qu’il ne se relève pas.
Hay combates encargados, combates amañados, combates perdidos de antemano; y, cuando se es árabe, la única manera de disuadir a un árbitro parcial consiste en noquear al adversario y mandarlo a dormir sobre la lona.
Il s'était montré si partisan dans ce conflit, si insensible aux souffrances des villageois lors de l'expédition des hommes du grand Jord, que sans égard pour sa barbe blanche ni pour son rang on l'avait affublé du même sobriquet que sa protégée ;
Se había mostrado tan parcial en ese conflicto, tan insensible a los sufrimientos de los aldeanos durante la expedición de los hombres del gran Jord que, sin consideración por su barba blanca ni por su rango, le habían puesto el mismo mote que a su protegida.
Vint alors la fête de la Pentecôte ; un alguazil de Diego Delgadillo et des partisans du commissaire Salazar expulsèrent violemment de sa chaire fray Alonso Ortiz, évêque de Tlaxcala, qui avait parlé de l’affaire dans la grande église.
Vino la fiesta de Pentecostés, un alguacil de Diego Delgadillo y parciales del factor Salazar bajaron con violencia del púlpito a fray Antonio Ortiz, obispo de Tlaxcala, que habló del asunto en la iglesia mayor.
Enfin, le très respecté professeur Hilberg, spécialiste de la question et peu suspect de vues partisanes, proallemandes du moins, parvient au bout d'une démonstration serrée de dix-neuf pages au chiffre de 5 100 000, ce qui correspond en gros à l'opinion de feu Obersturmbannführer Eichmann.
Y, por fin, el muy respetado profesor Hilberg, especialista en el tema y poco sospechoso de puntos de vista parciales, o al menos pro alemanes, l ega, al cabo de una minuciosa demostración de diecinueve páginas, a la cantidad de 5.100.000, lo cual corresponde grosso modo a lo que opinaba el difunto Obersturmbannführer Eichmann.
Mais Tovar et la Voix du peuple s’étaient rebellés, le Sénat avait réagi, la Voix avait répliqué, et ainsi de suite jusqu’au jour où on s’était rendu compte que les sénateurs mentaient à leurs propres partisans, qu’ils avaient fait sauter leur propre hôpital et tué en secret leurs propres soldats en simulant une invasion de Partials, convaincus que la terreur créée restaurerait l’unité sur l’île.
Pero Tovar y el resto de la Voz se habían rebelado, el Senado había reaccionado y la Voz, a su vez, había reaccionado a eso, y así sucesivamente hasta que de pronto empezaron a mentirle a su propia gente, volaron su propio hospital y, en secreto, mataron a uno de sus propios soldados para desatar el miedo a una invasión Parcial ficticia, todo con tal de volver a unir la isla.
 Comment devient-on partisan ?
—¿Cómo se hace uno guerrillero?
Les partisans, leurs mines, qu’en savent-ils ?
Los guerrilleros, sus minas, ¿qué sabían ellos de eso?
Les partisans descendirent des collines.
Los guerrilleros bajaron de las colinas.
Le Freya est entre les mains de partisans.
El Freya está en poder de unos guerrilleros.
Les partisans de la guérilla harcelaient les soldats.
Los guerrilleros hostigaban al ejército.
Jacques recrutait lui-même les partisans.
Jacques reclutaba él mismo a los guerrilleros.
« C’est un partisan ! hurle le lieutenant.
El teniente me grita: —¡Es un guerrillero, mátalo!
– Pourquoi aviez-vous peur des Russes et des partisans ?
—¿Por qué tenían ustedes miedo de los rusos o de los guerrilleros?
— Le chef des partisans propose une conférence. 
—El jefe de los guerrilleros propone una conferencia.
Le chef des partisans y assistera-t-il en personne ?
¿Asistirá personalmente el jefe de los guerrilleros?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test