Translation for "partager le sentiment" to spanish
Translation examples
— Je partage votre sentiment, dit Argurios.
Comparto esos sentimientos —dijo Argorio—.
— Je partage votre sentiment, répondit Dirk d’un ton calme.
Comparto sus sentimientos —dijo Dirk en voz baja—.
— Je suppose que Félix partage vos sentiments à son égard ? — Certainement.
—¿Supongo que Félix comparte sus sentimientos con respecto al patrón? —Ciertamente.
Mais il finit par tomber amoureux fou de l’une d’elles, femme d’un industriel hongrois, et celle-ci partage ses sentiments.
Pero acaba por enamorarse como un loco de una de ellas, la mujer de un industrial húngaro, y ella comparte esos sentimientos.
Je partage tes sentiments et suis d’accord avec tes principes, mais ils sont parfaitement inutiles si tu es incapable de les servir.
Comparto tus sentimientos, estoy de acuerdo con tus principios, pero todos ellos son inútiles si no puedes seguir desarrollándolos, impulsándolos, prolongándolos más allá.
Il me trouve impatient et les autres doivent partager ce sentiment.
Me encuentra impaciente, y los demás deben compartir este sentimiento.
Ils n’avaient plus le temps de se parler, d’être simplement ensemble, de partager leurs sentiments.
Ya no tenían tiempo para hablar, para estar juntos, para compartir sus sentimientos.
Plus tard, lorsqu’il voulut partager ses sentiments avec Nadia, elle ne comprit pas ce qu’il voulait dire.
Más tarde, cuando quiso compartir sus sentimientos con Nadia, ella no entendió a qué se refería.
– Garde-toi, étranger, de m’exposer tes doctrines et ne pense pas me contraindre à partager ton sentiment.
—Guárdate, extranjero, de exponerme tus doctrinas y no pienses en obligarme a compartir tu sentimiento.
Et son mari est bien près de partager ses sentiments, quoiqu’il s’en défende encore.
Y su marido se encuentra muy cerca de compartir sus sentimientos, aun cuando todavía se muestre reacio.
Pour quelle raison n’acceptez-vous jamais de vous laisser aller, de vous ouvrir et de partager vos sentiments à l’égard de votre famille morte ? »
¿Por qué no quieres abrirte y compartir tus sentimientos respecto a tu familia muerta?
C’est troublant, la manière dont je me sens contraint de partager ses sentiments, même quand je ne connais pas les gens en question.
Es perturbador cómo me veo obligado a compartir sus sentimientos, a pesar de que no conozco a las personas a las que se refiere.
Et Dickens lui-même semble au tréfonds de son être partager ce sentiment, car ce n’est qu’à regret qu’il laisse partir dans la vie ses héros favoris.
Y él mismo parece compartir este sentimiento en lo más íntimo de su ser, pues sólo a pesar suyo entrega a sus héroes favoritos a la vida.
Gabriela est la personne qu’elle devait rencontrer pour partager le sentiment d’abandon qu’elle ressent, malgré toutes les belles paroles de sa compagne.
Gabriela era la persona que necesitaba para compartir el sentimiento de abandono que la oprime, a pesar de todas las palabras bonitas que su compañera le había dicho.
Et comment un homme à la limite extrême de l’ectomorphisme et de la cérébrotonie pourra-t-il jamais se mettre à la place d’un homme à la limite de l’endomorphisme et de la viscérotonie, ou, à l’intérieur de certaines aires circonscrites, partager les sentiments de celui qui se tient à la limite du mésomorphisme et de la somatotonie ?
Y ¿cómo puede un hombre que se halla en los límites extremos de la ectomorfia y cerebrotonía ponerse en el lugar de otro situado en los límites de la endomorfia o viscerectonía o, salvo en ciertas zonas muy circunscriptas, compartir los sentimientos de quien se encuentra en los límites de la mesomorfia o somatotonía?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test