Translation for "pardonner à son" to spanish
Translation examples
— Je le sais. Pardonne-moi. J’avais… je pensais à quelque chose.
—Ya lo sé. Olvídalo. Tengo…, tengo algo en la cabeza.
Pardon ? dit ma mère, surprise. — Euh… non, rien, laisse tomber.
—¿Qué? —preguntó mi madre atónita. —Ejem… Olvídalo.
Je t’en prie, pardonne-moi et… si tu le peux, oublie ce que je t’ai dit. Il revint vers elle et l’enlaça.
Perdóname. Y, si puedes, olvídalo. Se acercó hasta ella, la abrazó.
Il y en a donc six qui… – Très bien, petite tête ! Pardon. – Merci.
Eso quiere decir seis falsos receptáculos… —Eso es, Campa… Olvídalo. —Gracias.
Mais il n’a rien à voir avec tout cela, ni d’un côté ni de l’autre. Oublie-le ! Pardonne-lui !
Y la verdad es que él no tiene nada que ver con la cuestión, ni para bien ni para mal. ¡Olvídalo! ¡Perdónalo de una vez!
— Je vous demande pardon, Carlo, dit-elle d’un ton d’humilité repentante. J’essaierai d’être patiente. Je ne demande qu’à vous faire plaisir. — Je le sais, Anna… Et maintenant, oubliez tout cela, et parlons d’autre chose.
Dijo humildemente. —Lo siento, Carlo. Trataré de ser mejor. Quiero que estés contento de mí. —Ya lo sé, Ana. Ahora olvídalo como una buena chica y hablemos de otra cosa.
— Laisse tomber, dit-elle tout haut. Elle ne voulait pas se montrer ainsi rancunière, car c’était contraire aux enseignements de la religion chrétienne. Elle récita une prière pour demander pardon et plia ensuite les sous-vêtements de Frank Vaughn, des caleçons courts de grande taille.
«No quieres que se te pegue lo negro, ¿verdad, mujer?». —Olvídalo —dijo en voz alta, disgustada ante su propio resentimiento, pues era contrario a las enseñanzas de Cristo. Rezó una oración de contrición para sus adentros. Empezó a plegar la ropa interior de Frank Vaughn, unos boxers extra grandes.
Pardonne-lui, par égard pour moi.
Perdónale en atención mía.
Pardonne-lui, toi aussi, sa naïveté.
Perdónale tú también esa ingenuidad.
mais, s’il se repent, pardonne-lui.
pero si se arrepiente, perdónale.
— Ah ! Pardonne-lui, mon Dieu !
—Di que…, perdónalo, Dios mío.
Marie dit, Pardonne-lui.
Dijo María, perdónalo.
Pardonne-lui d’avoir voulu te fouler du pied.
Perdónale por querer pisarte.
« Othello ? »… « Sì… » Ah ! pardonne-lui, et qu’on en finisse !
«¿Otelo?»… «Sí…». Ah, perdónala, joder.
— Après quoi il faudrait que je lui pardonne ? — Lui pardonner ?
«Así, pues, ¿yo debería perdonarla?» «¿Perdonarla?
— Tu dois leur pardonner.
—Tienes que perdonarlos.
Qu’ai-je donc à vous pardonner ? »
¿Qué tengo que perdonarle?
Était-ce cela qu’elle devait lui pardonner ?
¿Sería esto lo que tenía que perdonarle?
je lui pardonne volontiers.
A mí no me cuesta perdonarlo.
 Il faut lui pardonner.
-Tenemos que perdonarlo –repuso ella-.
– Essayez de lui pardonner.
—Trate de perdonarle.
Vous étiez d’accord pour lui pardonner.
Aceptasteis perdonarle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test