Translation for "par-delà" to spanish
Translation examples
Je me trouve vraiment dans l’au-delà, si l’au-delà, c’est ce qui n’admet pas d’au-delà.
Me encuentro realmente en el más allá, si el más allá es aquello que no admite más allá.
Au-delà du sexe, au-delà du désir.
Más allá del sexo, más allá del deseo.
— Pour aller dans les Callas ou au-delà ? — Au-delà.
—¿Hacia los Callas? ¿O más allá? —Más allá.
Non, regardaient au-delà de moi. Au-delà du ciel.
No, más allá de mi cara. Y más allá del cielo.
Mais quel était cet au delà ?
¿Y qué era lo que había más allá?
Au-delà des sens sont leurs objets, et au-delà de ceux-ci est la pensée, et au-delà est la raison pure.
Más allá de los sentidos están los objetos, y más allá de los objetos está la mente, y más allá de ella, la razón pura.
Il dit : Au-delà de ses forces, au-delà de la vie.
El dice: Más allá de las propias fuerzas, más allá de la vida.
Qu’y avait-il au-delà ?
¿Qué se ocultaba más allá?
« La piste pousse au-delà du Sanctuaire du Cheval, au-delà des Éboulis, et même au-delà de l’emplacement des ruines.
La ruta pasa más allá del Sepulcro del Caballo, más allá de las Cataratas de Piedra, incluso más allá de las ruinas.
Au-delà du village il y avait le pont, et au-delà du pont les hoxneys.
Más allá de la ciudad estaba el puente, y más allá del puente, los mielas.
— Il y a d’autres problèmes, au-delà des données factuelles.
—Existen otros factores, además de esta cuestión.
Il pourrait posséder je ne sais quel pouvoir au-delà de ce truc émotionnel.
quizá tenga otros poderes además de lo de las emociones.
Et au-delà, ce qu’on fait quand on les ramène, je ne peux plus.
Y, además, está eso que hacemos cuando los traemos, no puedo seguir más.
et, au-delà de notre exubérance naturelle, il y avait la joie de notre découverte mutuelle.
y, además de nuestra exuberancia nacional, estaba la excitación de descubrirnos mutuamente.
Dans l’au-delà, Sophie serait capable d’endurer n’importe quel enfer.
Además, ella iba a estar en condiciones de soportar cualquier infierno.
Et au-delà, il y a le père, il y a le fils, et il y a la guerre.
Además, con el hecho de que hay un padre, un hijo y una guerra.
Et il y a deux autres bâtiments, plus petits, au-delà.
Y además hay dos edificaciones anexas, más pequeñas.
Et au-delà du travail... tu ne te sentiras plus seul quand j’aurai tes souvenirs et tes connaissances.
Y además de lo del trabajo…, cuando tenga tus recuerdos y tus conocimientos ya no estarás solo.
Au-delà de cette douleur, elle sent sur son corps une substance humide et chaude. Du sang.
Y además del dolor, por fuera, hay algo caliente y mojado. Sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test