Translation for "par la suite se" to spanish
Translation examples
— Qui est-ce ? — Pas tout de suite, mon cher ami, pas tout de suite.
—¿Quién es? —Después, mi amigo, después.
— Et qu’adviendra-t-il de moi par la suite ?
—¿Y después qué será de mí?
– Et par la suite que devint-il ?
–¿Y después qué fue de él?
– Mais la suite alors?
—Pero después ¿qué?
À ceux-là nous avions confié différentes tâches pour la suite, si suite il y avait.
Les dimos tareas para después, si había un después.
Et puis, quelle serait la suite ?
Y, ¿qué vendría después?
Ou sont-ils arrivés par la suite ?
¿O llegaron después?
Par la suite, il m’expliqua :
Después, me comentó:
— C’est à la suite de cette déception…
—Fue después de esa decepción…
Par la suite il fut réimprimé dans Georgian Tales.
Con posterioridad se reimprimió en Georgian Stories.
Par la suite, nous nous sommes disputées pour savoir qui avait eu cette idée en premier.
Con posterioridad, nos peleamos sobre quién había tenido esa idea primero.
— J’ai revu Bobby lors des interrogatoires qui ont eu lieu par la suite.
—Sólo vi a Bobby en algunas vistas oficiales que se celebraron con posterioridad.
Rien de ce que vous pouviez faire par la suite ne vous rendait quitte de cette dette envers elle.
Nada de lo que uno hiciera con posterioridad valdría para saldar la deuda contraída con ella desde el día de su nacimiento.
Par la suite, Harry s’était demandé à plusieurs reprises ce qu’il aurait dû faire.
Harry se preguntaría muchas veces con posterioridad qué coño debería haber hecho.
Par la suite, ma mère enseigna dans une école d’une seule classe, non loin de chez elle.
Con posterioridad, mi madre dio clase en un colegio de una sola aula no muy alejado de su casa.
Même si nous nous efforçons d’être honnêtes, nous ne pouvons nous empêcher de fausser nos souvenirs en fonction de ce que nous avons appris par la suite et, surtout, en fonction de ce que nous sommes devenus.
Por más sinceros que tratemos de ser en nuestros recuerdos, no podemos dejar de falsearlos en función del conocimiento que hemos adquirido con posterioridad.
En matière de politique étrangère aussi, il était plus proche de ses collègues du Politburo qu’il ne le prétendit par la suite.
Incluso en política exterior Trotsky estaba menos distanciado de sus colegas del Politburó de lo que pretendería a mediados de la década de 1920 o con posterioridad.
Partant, il avançait que les créatures d’allure humaine avaient évolué séparément dans plusieurs régions du monde et n’avaient fusionné en un seul type que par la suite.
En este descubrimiento se basó para postular que los animales antropoides habían evolucionado separadamente en distintas partes del mundo y que sólo con posterioridad se habían fusionado.
À l’opposé, les écrits de Heidegger s’étendront sur quatre-vingt-dix tomes, et l’inachèvement de Sein und Zeit n’a cessé d’être amendé par la suite.
Por el contrario, los escritos de Heidegger alcanzarán los noventa tomos, y la inconclusión de Ser y tiempo es enmendada incesantemente con posterioridad.
Mais ce n’est pas pour tout de suite ;
Pero eso será más tarde.
– Pas tout de suite.
–Un poco más tarde.
— Oui, mais pas tout de suite.
—Sí, pero eso será más tarde.
— Ils le leur ont rendu par la suite.
—Se la devolvieron más tarde.
Par la suite, elle fut abandonnée.
Más tarde fue abandonado.
— Je l’ai appris par la suite.
–Me enteré más tarde.
Tu lui expliqueras par la suite.
Tú puedes explicarlo más tarde.
« Par la suite, j’ai compris ce que c’était.
Más tarde, comprendí el motivo.
Nous analyserons ces données par la suite.
Ya analizaremos más tarde.
Par la suite, il l’a abandonnée.
Posteriormente él la abandonó.
par la suite, il n’en prend qu’une à la fois.
posteriormente, los escoge de uno en uno.
Par la suite, ces lazars furent détruits.
Los lázaros fueron destruidos posteriormente.
Par la suite, la chute s’est poursuivie.
Posteriormente, la caída continuó.
Par la suite, nous avons réuni d’autres éléments…
Posteriormente, obtuvimos otros elementos…
C’est ce qu’il eut le plus de peine à établir par la suite.
Esto era lo que más le costó aclarar posteriormente.
Elle se demanda si c’était un choix qu’il avait fait par la suite.
¿Habría sido una elección que había hecho posteriormente?
Par la suite, nous nous sommes très peu écrit sur papier.
Posteriormente, nos escribimos muy poco en papel.
Par la suite, Gerlach fut convaincu que c’était ce qui s’était passé.
Posteriormente, Gerlach tuvo la certeza de que era esto último.
Ils n’eurent aucun besoin d’en parler par la suite.
Posteriormente, no tuvieron más necesidad de hablar del asunto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test