Translation for "palpablement" to spanish
Translation examples
L’atmosphère, presque palpable, était lourde, écrasante.
La atmósfera era palpablemente densa y aplastante.
Je sens sa présence d’une façon très palpable.
Siento su presencia casi palpablemente.
Tout est palpable, réel, et il est là, il est en plein là-dedans.
Todo es palpablemente real, y él está aquí, aquí mismo.
Ces environs sont illuminés de manière plus palpable que l’ouïe ou la distance.
Ilumina estos alrededores más palpablemente que el oído o la distancia.
Ici, c’est différent, le temps est énorme, voilà ce que je ressens ici, de manière palpable.
Es diferente aquí, el tiempo es enorme, eso es lo que percibo aquí, palpablemente.
Le chien dormait, mais Alexa était tendue d’une façon presque palpable, tout excitée qu’elle était de rentrer chez elle.
El perro dormía, pero Alexa estaba palpablemente tensa con la emoción de volver a casa.
Kate contemplait la machine de Frankenstein, sous ses pieds, en train de tourner à une vitesse folle, illuminée d’énergie presque palpable.
Kate miró como la máquina de Frankenstein bajo sus pies giraba locamente, resplandecía, palpablemente llena de energía.
Ce Zeus-là n'a rien à voir avec un personnage de dessin animé, c'est un géant terriblement réel dont la présence barbue, ointe et d'une noblesse palpable me glace le sang dans les veines.
No es ningún?, caricatura, este Zeus, sino una realidad imposiblemente alta cuya presencia barbuda, ungida y palpablemente regia hace que la sangre se me convierta en líquido viscoso y asustado.-
Ici, le changement était palpable, on était dans un autre pays et à une tout autre heure de la journée : des gens portant toutes sortes de tenues variées, depuis le costume trois-pièces jusqu’au short, allaient et venaient fébrilement, mais avec détermination, ou étaient assis à des tables en train de boire et de manger ou encore achetaient des choses dans les boutiques.
Había allí, palpablemente, un país diferente, así como una diferente hora del día: personas ataviadas con toda clase de indumentaria, desde trajes de hombre de negocios hasta shorts de atletismo, iban de un lado a otro rápidamente y con toda determinación, o se sentaban ante mesas, bebiendo y comiendo, o compraban cosas en las tiendas.
ce garçon, qui manifestement n’avait jamais rencontré mon chat, rayonnait d’une sorte de tendresse, d’amour palpable, qui était pour moi quelque chose de nouveau.
ese chico, que evidentemente jamás había visto a mi gato, irradiaba una especie de ternura, de amor palpable, completamente nuevos para mí.
Il y avait eu le silence épais, palpable, évidemment végétal, qui pénétrait à travers les croisées ouvertes, un silence d'arbres centenaires, de feuilles immobiles, de mousse et de lichens, d'herbes folles, de fleurs sauvages, silence d'une fin de matinée au moment où le soleil allait s'installer à l'aplomb de la terrasse de sable fin, devant la maison, dans un ciel de lavande, non pas posé comme une mince pellicule brillante, au-dessus de nos têtes, sur le paysage, mais ciel d'une densité infinie, ciel jusqu'au fond des ciels imaginables, ciel de lavande amidonnée évoquant la fraîcheur alanguie des siestes dans les draps d'une blancheur bleutée, lavés à grande eau et séchés sous le soleil de ce ciel de lavande, silencieux de ce haut silence poreux de midi, lorsqu'elle a entendu, subitement, le bruissement des feuilles qu'un vent léger, toujours à ce moment de la journée, faisait frémir.
Había habido el silencio espeso, palpable, evidentemente vegetal, que penetraba a través de las ventanas abiertas, un silencio de árboles centenarios, de hojas inmóviles, de musgo y de líquenes, de hierbas salvajes, de flores silvestres, silencio de un final de mañana en el momento en que el sol iba a instalarse justo encima de la terraza de arena fina, delante de la casa, en un cielo de color lavanda, no puesto como una delgada película brillante encima de nuestras cabezas, sobre el paisaje, sino cielo de una densidad infinita, cielo hasta el fondo de los cielos imaginables, cielo de lavanda almidonado evocando el frescor lánguido de las siestas en sábanas de una blancura azulada, lavadas con mucha agua y secadas bajo el sol de ese cielo de color lavanda, silencioso, con ese alto silencio poroso del mediodía, cuando oyó de súbito el susurro de las hojas que un viento ligero, siempre hacía estremecer en aquel momento del día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test