Translation for "ouvre un" to spanish
Ouvre un
Translation examples
abre un
Ouvre, Gillonne, dit-elle, ouvre. Gillonne obéit.
Abre, Guillonne, abre -ordenó.
Quand il ouvre sa porte, il ouvre son monde et l’immobilise pour moi.
Cuando abre su puerta, él abre su mundo y lo detiene para mí.
— Pourquoi ne s'ouvre-t-elle pas ?
—¿Por qué no se abre?
— Ouvre la porte, homme blanc. Ouvre la porte.
—¡Abre la puerta, hombre blanco, abre la puerta!
— Ouvre ce livre, essayai-je à nouveau. Ouvre-le et enfuis-toi…
Abre el libro —insistí—. Abre el libro y huye.
Son troisième œil palpite : il s’ouvre, se referme, s’ouvre, se referme.
Su ojo-chakra parpadea y se abre, se cierra, se abre, se cierra.
— Qu’il n’ouvre même pas !
—Que en ningún momento abre.
— C’est moi, Lina !… Ouvre !…
—¡Soy yo, Lina!… ¡Abre!
— Emmanuel !… Ouvre !…
—¡Emmanuel!… ¡Abre!…
— J’ouvre la porte maintenant, j’ouvre maintenant !
—¡Voy a abrir la puerta, la voy a abrir!
— Tu ne l’ouvres pas ?
—¿No la vas a abrir?
En fait, j’en ouvre une bientôt.
Estoy por abrir una..
C’est moi qui ouvre la bouteille.
Yo abriré la botella.
Il n’ouvre qu’en avril.
No abrirá hasta abril.
— Bon, maintenant tu m’ouvres !
—¿Me vas a abrir ya?
Il faut d’abord que j’ouvre.
Primero tengo que abrir.
Attendez, je vous ouvre.
Espere, le abriré la puerta.
— Tu n’ouvres pas ton cadeau ?
– ¿No vas a abrir tu regalo?
una abierta
– À quelle heure s'ouvre-t-elle ?
—¿A qué hora está abierta?
On ne l'ouvre jamais.
Nunca ha estado abierta.
une poche qui s’ouvre.
una cartera abierta.
Et cette porte qui s’ouvre!
Creo que está abierta esa puerta.
— Pourquoi ouvres-tu la fenêtre ?
—¿Por qué has abierto la ventana?
Tout le Nord s’ouvre à nous.
Todo el norte está abierto para nosotros.
Peppard lui ouvre la porte.
Peppard le había abierto la puerta.
Aujourd’hui, j’ouvre mon carnet.
Hoy he abierto el cuaderno.
La porte qui s’ouvre et se referme.
La puerta se ha abierto y se ha cerrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test