Translation examples
La discussion est ouverte.
Se abre la discusión.
Ouvertes jusqu’à deux heures.
Abre hasta las dos.
« Messieurs, la séance est ouverte… »
—Señores, se abre la sesión…
La porte d’entrée est ouverte.
La puerta principal se abre.
Ma porte est ouverte et c’est moi qui l’ouvre.
Mi puerta está abierta y yo soy quien la abre.
Je déclare le débat ouvert.
Se abre el turno para la discusión.
— C’est ouvert le dimanche, l’IMA ?
—¿El IMA abre los domingos?
Ouverte – pas un branlement, pas un couinement.
Se abre sin un chirrido, sin una vibración.
Leurs terres sont ouvertes à la mer.
Su tierra se abre al mar.
Devant moi, une porte s’est ouverte.
Delante de mí, en la oscuridad, se abre una puerta.
Elles n’avaient pas été ouvertes.
Todos ellos estaban sin abrir.
Le paquet n’avait pas été ouvert.
El paquete estaba sin abrir.
Une enquête sera ouverte.
Se abrirá una investigación.
Je ne l’avais jamais ouvert.
Aún estaba sin abrir.
— Elle ne t’a pas ouvert ?
—¿Y no te quiso abrir?
C’est comme s’il avait ouvert un robinet.
Es como abrir un grifo.
Donc succession ouverte.
Se abrirá la sucesión.
Une porte s’était ouverte.
Acababan de abrir una puerta.
« Elle ne m’a même pas ouvert.
—No ha querido ni abrir la puerta.