Translation for "orthogonalement" to spanish
Translation examples
Mais il avait l'intime conviction que la présence de surfaces courbes dans l'index de l'existant était tout autre qu'accidentelle, et qu'elle représentait même en quelque sorte l'échappatoire permettant au réel de se soustraire à son destin de structure forte, orthogonalement organisée, et fatalement bloquée.
Pero era una convicción suya que la presencia de superficies curvas en el índice de lo existente no era nada accidental y, es más, representaba de algún modo la vía de escape a través de la cual lo real se evadía de su destino de estructura fuerte, ortogonalmente organizada, y fatalmente bloqueada.
– Je vous ai entendue tout à l’heure dans le vestibule. » Ils sont très-près l’un de l’autre dans la petite chambre de l’étage, les autres membres de la Famille remisés un peu partout orthogonalement, invisibles quoique de temps à autre perçus différemment, derrière le papier mural, les plâtres, les lattes et les voliges, – des Regards insistants, – incapables, chacun le comprend soudain, de ne pas fixer l’autre avec ce qu’il faut de franc Amusement.
—Es que te oí llegar por el pasillo. Están de pie, el uno muy cerca del otro, en la pequeña habitación del piso superior; sus parientes se hallan alojados ortogonalmente alrededor de ellos, invisibles —aunque de vez en cuando les parece lo contrario—, detrás del empapelado, el yeso, las molduras y los pilares. Los dos tienen la mirada trabada, y no pueden evitar —los dos son conscientes de ello— dejar de mirar al otro con esa expresión risueña.
elle est orthogonale aussi bien que linéaire.
es ortogonal además de lineal.
Elle était la ligne courbe qui dribblait la structure orthogonale de l'inauthentique.
Era la línea curva que driblaba la estructura ortogonal de la realidad.
« Vous m’avez l’air de quelqu’un qui a vécu … non pas “hors” la loi, mais à son orthogonale, disons. Je me trompe ? » Orthogonale. Elle se risqua à deviner : parallèle ? Perpendiculaire ? À côté, mais sans s’en soucier ? « Non, monsieur.
—Se tiene la impresión de que ha vivido usted no… «fuera» de la ley sino, de alguna manera, ortogonal a ella. ¿Es eso correcto? Ortogonal. La ayudante se arriesgó, adivinando: ¿paralela?, ¿perpendicular?, ¿próxima pero sin venir al caso?
– Mais est-ce que le nouvel espace-temps, demanda Elena, ne va pas être orthogonal à l’ancien ?
Elena dijo: —¿Pero el nuevo espacio tiempo no sería ortogonal al antiguo?
Sa vision s’étirait maintenant au-delà de son champ ordinaire dans deux directions orthogonales.
Aquí su visión se extendía, más allá de sus campos ordinarios, hacia dos direcciones ortogonales;
Étrangement, ce n’était pas une vue en perspective mais une projection orthogonale. Est-ce que ça révèle quelque chose du système de perception des Transmutateurs ?
Curiosamente, no era una vista en perspectiva, sino una proyección ortogonal.¿Indicaba algo sobre el sistema de percepción de los Transmutadores?
La projection orthogonale permettait aux « lignes lumineuses » d’une centaine d’étoiles d’être visibles simultanément, toutes à la même échelle.
La proyección ortogonal permitía que las «líneas de luminosidad» de algunos cientos de estrellas fuesen visibles simultáneamente, todas a la misma escala;
Droit devant se dressait le profil austère du Lincoln Mémorial, dont les lignes orthogonales rappelaient le Parthénon grec.
Directamente enfrente del coche, el Lincoln Memorial se alzaba con rígida austeridad, con sus líneas ortogonales reminiscentes del antiguo Partenón de Atenas.
Ce sont des projections de la véritable personnalité de Lovecraft à peu près comme une surface plane peut être la projection orthogonale d’un volume.
Se trata de proyecciones de la verdadera personalidad de Lovecraft en el mismo sentido en que una superficie plana puede ser la proyección ortogonal de un volumen.
Elle était énorme et rocheuse, presque entièrement recouverte d’une craquelure orthogonale, et aussi criblée de cicatrices rondes, dues à des impacts, comme une survivante de la variole.
Era grande y rocoso y estaba cubierto de grietas ortogonales casi por todas partes, además de salpicado de impactos redondos en gran cantidad, como un superviviente de la viruela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test