Translation for "orphéons" to spanish
Orphéons
Similar context phrases
Translation examples
« Vous êtes trésorier de son orphéon, n’est-ce pas ? — Je suis musicien et…
—Es usted tesorero de su orfeón, ¿verdad? —Soy músico y…
L’art n’est pas un orphéon qui talonne l’Histoire dans sa marche.
El arte no es un orfeón que espolea a la Historia en su marcha.
Un orphéon, qui revenait de quelque fête, attendait le train.
Un orfeón que debía regresar de alguna fiesta, esperaba al tren.
— Et que certains collègues se prennent pour des Karajan qui supportent mal de diriger l’orphéon municipal.
–Y que algunos colegas se creen unos Karajan que no so portan dirigir el orfeón municipal.
Sur une pelouse envahie d’oiseaux noirs à longue queue, qui sont des tordos, un orphéon au dôme de mosaïque.
Sobre el césped invadido por pájaros negros de cola larga, que se llaman tordos, hay un orfeón bajo una cúpula de mosaicos.
L’étranger descendit d’une automobile noire à plaques officielles, salua de droite et de gauche, et les gens l’applaudirent, le prenant manifestement pour le chef de l’orphéon.
El extranjero descendió de un automóvil oscuro con placas oficiales, saludó a izquierda y derecha y el gentío lo aplaudió, confundiéndolo naturalmente con el director del orfeón.
Il réquisitionna un ancien couvent, celui des Adoratrices, à Oviedo, et on l’appela bientôt « l’Orphéon », parce qu’un gramophone poussé jour et nuit au maximum couvrait les cris de ceux que l’on torturait.
Tomó un exconvento, el de las Adoratrices en Oviedo y pronto lo llamaron «El Orfeón», porque un gramófono a todo volumen noche y día ocultaba los gritos de los torturados.
Effectivement, une heure plus tard, au moment où une sorte d’orphéon de bateliers de la Volga chantait à tue-tête des chansons qui fendaient le cœur et les tympans, nous vîmes les deux retardataires arriver entre les tables.
En efecto, una hora más tarde, cuando una especie de orfeón de remeros del Volga cantaba a voz en cuello canciones que partían el corazón y los tímpanos, vimos llegar entre las mesas a los dos rezagados.
Il y avait quelque part un orphéon qui descendait une pente, bannière en tête, ailleurs un manège et un tir à la carabine, mais ce n’était pas l’heure et on ne voyait que deux enfants sur le manège qui tournait sans musique.
En un lugar indeterminado vieron un orfeón que bajaba por una pendiente con el estandarte a la cabeza, más allá un tiovivo y un puesto de tiro al blanco, pero aún no era la hora de acudir a las atracciones y sólo se veían dos chiquillos montados en el tiovivo que giraba sin acompañamiento musical.
La question avait été posée par un particulier, mais n’importe qui aurait pu la poser, hormis un étrange orphéon qui s’était regroupé autour de la table où se tenait le Nobel réellement existant, qui par ailleurs remplissait les fonctions de chef d’orchestre polyphonique, secondé par l’académicien Daoiz et l’écrivain Sánchez Bolín.
La pregunta la había hecho alguien en concreto pero parecía que la habían hecho todos los presentes, menos un extraño orfeón compuesto en torno de la mesa donde permanecía el Nobel realmente existente, que además actuaba de director polifónico secundado por el académico Daoiz y el escritor Sánchez Bolín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test