Translation for "on agit" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Si on agit intelligemment, on peut tous s’en sortir.
Pero, si actuamos con inteligencia, podemos salir airosos.
D’après ton expérience, tu ne penses pas que Jeremy risque de filer ou de détruire des preuves si on n’agit pas tout de suite ? »
Basándote en tu experiencia, ¿no crees que Jeremy huirá o destruirá las pruebas si no actuamos enseguida?
En plus, si on agit maintenant, ça devrait la déstabiliser. Si elle est un peu endormie, on réussira peut-être à obtenir des réponses franches. — D’accord.
Además, si actuamos ahora, deberíamos pillarla con la guardia baja. Si está un poquito adormilada, tenemos más probabilidades de que nos diga la verdad. —De acuerdo.
— C’est trop tard, dit celui-ci en interprétant correctement l’appel muet du scénariste. Le principe était en vigueur quand nous avons remonté le temps. Par ailleurs, il ne s’agit pas d’un épisode. Nous évoluons en dehors de la Narration. Par conséquent, même si vous pouviez revenir sur cette règle, ça n’aurait aucune efficacité car rien n’est enregistré.
—Es demasiado tarde para eso —dijo Dahl, interpretando aquella expresión—. La norma era efectiva cuando viajamos en el tiempo, y, además, esto no es un episodio. Actuamos al margen de la narrativa, lo que supone que aunque podamos cambiarla no tendría efecto porque no se está grabando. No podemos evitarla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test