Translation for "oiseau-vert" to spanish
Oiseau-vert
Translation examples
— Tue-moi cet oiseau vert sur cette branche, là-bas.
—Mata ese pájaro verde que está posado en esa rama.
L’oiseau vert était mort une nuit, il y avait trois ou quatre jours.
El pájaro verde había muerto, hacía tres o cuatro noches.
Elle ouvrit les rideaux et fit glisser vers le haut la fenêtre à guillotine pour accueillir l’oiseau vert anis.
Corrió las cortinas y deslizó hacia arriba la ventana para recibir al pájaro verde lima.
Des oiseaux verts et jaunes rasent sa surface. On dirait des flèches de lumière, insaisissables, presque rêvées.
Pájaros verdes y amarillos vuelan a ras del agua como flechas de luz inaprensibles, casi soñadas.
La représentante de la Mère, vêtue de vert, tenait sur son bras un énorme oiseau vert, proche parent, songea Cazaril, de celui que gardait Umegat dans la ménagerie du roya.
La mujer de la Madre, de verde, sostenía en un brazo un gran pájaro verde, pariente cercano, pensó Cazaril, de los que mimaba Umegat en el zoológico del roya.
il vit même un oiseau vert et or, qui s’envolait d’un arbre noir, il entendit au loin la rumeur de la ville qui s’éveillait et plus proche le cri d’un marchand de gingembre.
incluso distinguió un pájaro verde y oro que revoloteaba por un árbol negro, y a lo lejos escuchó el rumor de la ciudad que se despertaba, y más cerca el pregón de un vendedor de jengibre.
Elle avait rendez-vous à l’Oiseau Vert à quatre heures et demie pour ne pas manquer le début du film et arriver cependant après les actualités, déjà vues dix-neuf fois cette semaine. VII
Había quedado a las cuatro y media en El Pájaro Verde, para no perderse el principio de la película y llegar, sin embargo, una vez terminado el noticiero, visto ya diecinueve veces aquella semana. VII
Nous avons longé des îles étranges où croassaient des oiseaux verts, et des singes verts pendaient aux arbres comme des fruits, poussaient des cris inarticulés et lançaient des galets dans la mer, contre nous sans doute.
Conduje la flota por extrañas islas, donde cantaban pájaros verdes y simios verdes colgaban como la fruta de los árboles, oscilando, a veces, burlándose y arrojando rocas al mar, apuntando, sin duda alguna, hacia nosotros.
De temps en temps, il me semblait distinguer quelque chose de beau et je m’approchais de la vitre, mais quand je voyais le bijou de près, il était en toc comme tous les autres, c’était parfois un hideux oiseau vert dont les yeux rouges essayaient de passer pour des rubis.
De vez en cuando creía ver algo bonito y me acercaba al escaparate, pero cuando miraba la alhaja de cerca resultaba ser un objeto tan artificial como todos los demás: tal vez un horrible pájaro verde con ojos rojos que fingían ser rubíes.
La faune était rare, du moins elle ne se montrait guère : çà et là un serpent rouge et jaune rampant sur une branche, de temps à autre un oiseau vert et écarlate ou un lézard volant brun, aux ailes membraneuses, passait en un battement précipité.
Había escasa fauna silvestre, o al menos pocos animales que se dejaran ver: alguna serpiente roja y amarilla que se deslizaba entre los matorrales, un infrecuente pájaro verde y escarlata o un dentudo animal de hábitos aéreos, de color pardo y membranosas alas, que revoloteó por encima de los malabaristas.
pájaro verde
— Tue-moi cet oiseau vert sur cette branche, là-bas.
—Mata ese pájaro verde que está posado en esa rama.
L’oiseau vert était mort une nuit, il y avait trois ou quatre jours.
El pájaro verde había muerto, hacía tres o cuatro noches.
Elle ouvrit les rideaux et fit glisser vers le haut la fenêtre à guillotine pour accueillir l’oiseau vert anis.
Corrió las cortinas y deslizó hacia arriba la ventana para recibir al pájaro verde lima.
Des oiseaux verts et jaunes rasent sa surface. On dirait des flèches de lumière, insaisissables, presque rêvées.
Pájaros verdes y amarillos vuelan a ras del agua como flechas de luz inaprensibles, casi soñadas.
il vit même un oiseau vert et or, qui s’envolait d’un arbre noir, il entendit au loin la rumeur de la ville qui s’éveillait et plus proche le cri d’un marchand de gingembre.
incluso distinguió un pájaro verde y oro que revoloteaba por un árbol negro, y a lo lejos escuchó el rumor de la ciudad que se despertaba, y más cerca el pregón de un vendedor de jengibre.
Elle avait rendez-vous à l’Oiseau Vert à quatre heures et demie pour ne pas manquer le début du film et arriver cependant après les actualités, déjà vues dix-neuf fois cette semaine. VII
Había quedado a las cuatro y media en El Pájaro Verde, para no perderse el principio de la película y llegar, sin embargo, una vez terminado el noticiero, visto ya diecinueve veces aquella semana. VII
De temps en temps, il me semblait distinguer quelque chose de beau et je m’approchais de la vitre, mais quand je voyais le bijou de près, il était en toc comme tous les autres, c’était parfois un hideux oiseau vert dont les yeux rouges essayaient de passer pour des rubis.
De vez en cuando creía ver algo bonito y me acercaba al escaparate, pero cuando miraba la alhaja de cerca resultaba ser un objeto tan artificial como todos los demás: tal vez un horrible pájaro verde con ojos rojos que fingían ser rubíes.
La faune était rare, du moins elle ne se montrait guère : çà et là un serpent rouge et jaune rampant sur une branche, de temps à autre un oiseau vert et écarlate ou un lézard volant brun, aux ailes membraneuses, passait en un battement précipité.
Había escasa fauna silvestre, o al menos pocos animales que se dejaran ver: alguna serpiente roja y amarilla que se deslizaba entre los matorrales, un infrecuente pájaro verde y escarlata o un dentudo animal de hábitos aéreos, de color pardo y membranosas alas, que revoloteó por encima de los malabaristas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test