Translation for "ocasionnel" to spanish
Translation examples
— Je suis journaliste occasionnel.
—Soy periodista ocasional.
Un meurtre, à l’occasion.
Un asesinato ocasional.
— C’est quoi un tueur occasionnel ?
—¿Qué es un asesino ocasional?
Mais le visiteur occasionnel se tromperait.
Pero ese visitante ocasional se equivocaría.
Une faiblesse occasionnelle de la vessie ?
¿Debilidad ocasional de la vejiga?
 Des rencontres occasionnelles et rares.
–Encuentros ocasionales y esporádicos.
Elle raconte qu’elle est une consommatrice occasionnelle.
Dice que es consumidora ocasional.
C’est celui de mon « tueur occasionnel ».
Se trata de mi «asesino ocasional».
il ne fut pourtant qu’un croisé d’occasion.
Y, sin embargo, no fue sino un cruzado ocasional.
Ça n’a été qu’occasionnel. — Tant mieux.
Aquello fue ocasional. –Mejor.
C'était un gène occasionnel, voilà tout.
Fue un gene casual. Eso es todo.
— Vous oubliez que ni le señor de Sanchez ni moi ne sommes des meurtriers d’occasion.
—Está olvidando que el señor Sánchez y yo no somos asesinos casuales.
Et le barbelé coupé, et la trace de pied, un voleur occasionnel qui se serait enfui ?
¿Y la verja cortada y la pisada en el suelo, un ladrón casual que huyó?
— Essayons d’éviter une troisième occasion, répondis-je le plus sereinement possible.
Le respondí de la forma más casual de la que fui capaz. —No dejarás que haya una tercera, ¿de acuerdo?
Même si la ligne était cryptée, le brouillage n’était efficace que contre des auditeurs occasionnels.
Aunque la línea estaba intervenida, eso sólo resultaba eficaz contra intrusos casuales.
Levion resta silencieux un moment, étudiant celui qui était devenu son disciple occasionnel.
Levion guardó silencio durante un rato mientras estudiaba a su casual discípulo.
Nous avions même baisé à l’occasion et – eh bien, je crois que c’était très réussi.
Habíamos hecho el amor unas cuantas veces, de una forma casual y…, bueno, yo creía que con éxito.
Elle allait essayer de me faire dire tout ce que je savais, ce qui me donnerait sans doute l’occasion de glisser, dans le fil de la conversation, une question insidieuse.
Ella me tendría que sonsacar, lo cual me daría oportunidad de hacerle alguna pregunta casual entre mis contestaciones.
En toute autre occasion, elle aurait réagi différemment.
En otras circunstancias no habría tomado esa decisión.
L’autre occasion est en rapport avec les rites scolaires.
La otra circunstancia tuvo que ver con el ritual académico.
Le gardaient-elles caché en elles jusqu’à ce que l’occasion se présente ?
¿Permanecía oculto hasta que aparecían las circunstancias?
— En d’autres circonstances, ce serait une bonne occasion de vous féliciter.
—En circunstancias normales, sería motivo suficiente para felicitarlo.
Comme ç’aurait été le cas si nous nous étions rencontrés à une autre occasion.
Como habría ocurrido si nos hubiésemos conocido en otras circunstancias.
Erica saisit l’occasion de faire le tour du salon.
Erica aprovechó la circunstancia para husmear por la habitación.
En ces occasions, il fut aimable avec Enzo et discuta beaucoup avec Lila.
En aquellas circunstancias era amable con Enzo, charlaba mucho con Lila.
Se montrer beau joueur, en l’occasion, ce n’était guère tentant.
Ser buen jugador en aquella circunstancia no era tentador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test