Translation for "obscurcissements" to spanish
Obscurcissements
Translation examples
Il fallait veiller à l’obscurcissement.
era verdad, tenían que acatar el oscurecimiento.
Un « obscurcissement de la lumière » et il interrompt une prépa.
Un «oscurecimiento de la luz» e interrumpe un proyecto.
Le black-out du littoral va bientôt tout obscurcir, comme le ferait un linceul.
El oscurecimiento en la franja costera sería como una mortaja.
Ming Yi, dit le Yi-King : l’obscurcissement de la lumière.
Ming I, dice el I Ching: el oscurecimiento de la luz.
Je sais seulement que, pour moi, cette année-là, il n’y a pas eu l’obscurcissement de l’hiver.
Sólo sé que para mí, aquel año no se produjo el oscurecimiento del invierno.
Je me débattais pour échapper à une sorte d’obscurcissement de mon cerveau et à une douloureuse chute de tension, mais je n’y arrivais pas.
Me debatía para sustraerme a una especie de oscurecimiento en la cabeza, de dolorosa merma en la tensión, y no lo conseguía.
Et à l’heure où j’écris ces lignes dans mon cahier, j’ai l’impression que cet obscurcissement n’a jamais eu lieu, que je l’ai seulement rêvé.
Y cuando escribo estas líneas en mi cuaderno tengo la impresión de que el referido oscurecimiento no ha tenido nunca lugar, que sólo lo he soñado.
Cet obscurcissement, probablement voulu et calculé par les chefs qui devaient diriger l’assaut de la barricade, fut utile à Gavroche.
Aquel oscurecimiento, probablemente previsto y calculado por los jefes que debían dirigir el asalto a la barricada, resultó útil a Gavroche.
cela tenait à un certain obscurcissement légendaire que la plupart des héros dégagent et qui voile toujours plus ou moins longtemps la vérité;
consiste esto en cierto oscurecimiento legendario que la mayoría de los héroes desprenden en torno suyo y que vela siempre la verdad por más o menos tiempo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test