Translation for "nouvelles-y" to spanish
Translation examples
Vous connaissez la nouvelle à propos de Howard ? – La nouvelle ? Quelle nouvelle ? 
¿Se ha enterado de las noticias sobre Howard? -¿Noticias? ¿Qué noticias?
— Vous n’avez pas appris la nouvelle ? — Quelle nouvelle ?
—¿No se ha enterado de la noticia? —¿Qué noticia?
Je n’ai pas de nouvelles, poursuivis-je. — De nouvelles ?
No hay noticias —agregué. —¿Noticias?
Avez-vous appris la nouvelle ? — Quelle nouvelle ?
¿Has oído las noticias? —¿Qué noticias?
Tu as appris la nouvelle ? - quelle nouvelle ?
¿Te enteraste de la noticia? —¿Qué noticia?
Vous connaissez la nouvelle ? — Quelle nouvelle ?
¿Ya sabe la noticia? —¿Qué noticia?
Il n’y a que des mauvaises nouvelles. — Quelles nouvelles ?
Las noticias son malas. —¿Qué noticias?
car vous savez la nouvelle ? — Quelle nouvelle ?
Porque… ya sabréis la noticia. —¿Qué noticia?
Oui, j’ai des nouvelles. Quelles nouvelles !
Sí, tengo noticias de Tanus. ¡Y vaya noticias!
Une nouvelle maison, une nouvelle caste, une nouvelle vie.
Un nuevo hogar, una nueva casta, una nueva vida.
C’est une époque nouvelle, une vie nouvelle.
Estamos en una nueva era, una nueva vida.
Une nouvelle Bangalore pour une Inde nouvelle.
Una nueva Bangalore para una nueva India.
— Non, elle est nouvelle, totalement nouvelle.
– No, chica, es nueva. Muy nueva, recientísima.
— La nouvelle ? Quelle nouvelle, je vous prie ? 
–¿Novedades? ¿Qué novedades, por favor?
J’ai une nouvelle – une grande nouvelle !
Tengo novedades…, ¡magníficas novedades!
J’ai des nouvelles pour eux.
Tengo algunas novedades para ellos.
— C’est une nouvelle pour moi.
–Eso es novedad para mí.
Ce n’était pas une nouvelle.
Eso no era novedad.
 Quelles sont les nouvelles ?
—¿Qué novedades hay?
— J’ai une nouvelle à t’annoncer.
—Tengo novedades para ti.
— Première nouvelle !
—¡Para mí es una novedad!
 Quelles sont les nouvelles, sire ?
– ¿Tenéis novedades?
Encore un bulletin de nouvelles.
Otro boletín informativo.
J’aimerais regarder les nouvelles à la télé.
Quiero ver los informativos locales.
Nous regardions les nouvelles, sans dire grand-chose.
Veíamos los informativos y apenas hablábamos.
J’ai vu la nouvelle aux infos pendant mon travail ;
En el trabajo he visto los detalles en los informativos;
Il était midi. La télévision donna les nouvelles en bref.
Eran las doce de la mañana. La televisión emitió el avance informativo.
Et là, on a appris la nouvelle dont parlait le joggeur.
Buscó un informativo. Ahora verás de qué hablaba el corredor.
Elle sauta la pub, les spams et les menus de nouvelles pures.
Pasó por alto la publicidad, el spam y las agendas puramente informativas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test