Translation for "nous voulions" to spanish
Nous voulions
Translation examples
Nous ne voulions pas de leur colère, nous ne voulions pas de leur curiosité, nous ne voulions pas d’attention du tout.
No queríamos su ira, no queríamos su curiosidad, no queríamos ninguna atención.
Nous avons élu le président que nous voulions, le sénateur que nous voulions, et maintenant, la parlementaire que nous voulions !
Elegimos al presidente que queríamos, al senador que queríamos y ahora a la congresista que queríamos.
Nous voulions les enfants, mais nous voulions aussi le reste.
Queríamos tener a los niños, pero también queríamos todo lo demás.
C’est ce que nous voulions. »
Esto es lo que queríamos.
Et cela, nous ne le voulions pas.
Y nosotros no queríamos que eso sucediera.
Maintenant nous voulions un souverain et nous voulions qu’il règne sur le monde.
Ahora queríamos un soberano, y queríamos que ese hombre dirigiese el mundo.
— Nous voulions les écraser !
—¡Queríamos aplastarlos!
Nous voulions sa bénédiction.
Queríamos su bendición.
Mais nous voulions te voir.
Pero queríamos verte.
Nous voulions l’aider mais…
Así que quisimos ayudarle, eso es todo…
Nous ne voulions pas nous mêler de l’héritage.
No quisimos ocuparnos de su legado.
Nous ne voulions pas venir dans cet affreux pays !
¡Nosotros no quisimos venir a este horrible lugar!
- Tu sais, nous ne voulions pas avoir d'enfant.
—¿Sabes?, nosotros nunca quisimos tener hijos.
Nous ne sommes pas particulièrement civilisés, nous voulions ce qu’il voulait depuis des lustres.
No somos tan civilizados, durante mucho tiempo quisimos lo mismo que él.
Nous voulions commencer tout de suite avec les jardins d’agrément.
y quisimos empezar en seguida con los jardines de flores.
Nous en prenions autant que nous voulions, puisque aucune loi ne nous l’interdisait.
Cogimos lo que quisimos, ya que no había ninguna ley que lo prohibiera.
— Nous te voulions, il n’y a aucun doute à avoir là-dessus.
Quisimos tenerte, nunca hubo dudas a este respecto.
Nous ne voulions pas accabler sa mère avec ça, mais elle était certainement au courant.
No quisimos pasárselo por la cara a la madre, pero se le notificó puntualmente.
Dimitri a raison. Nous savions, mais nous ne voulions pas voir la vérité en face.
Dimitri tiene razón, lo sabíamos, solo que no quisimos admitirlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test