Translation for "nous levions" to spanish
Nous levions
Similar context phrases
Translation examples
levantamos
- Oh! Dieu ! soupira-t-il, pourquoi faut-il que nous levions d’aussi bonne heure ?
—¡Dios mío! —exclamó—. ¿Por qué tenemos que levantamos tan temprano?
À minuit, pourtant, nous nous levions tous les deux pour aller retrouver la voiture parquée en face de la cathédrale.
Sin embargo, a las doce nos levantamos para ir hasta el coche, aparcado delante de la Catedral.
puis celle-ci répartit les lettres et tend le Journal des Débats à Monsieur Floche, qui disparaît derrière jusqu’à ce que nous nous levions de table.
luego, ella es la que reparte las cartas y tiende el Journal des Débats al señor Floche, que desaparece tras él hasta que nos levantamos de la mesa.
Nous levions alors les couvercles pour remplir les nourrisseurs d’eau sucrée, avant d’en couvrir les bords de sucre en poudre dont nos poches étaient pleines.
Levantamos los témpanos y llenamos los alimentadores de agua azucarada. Como antes nos habíamos metido azúcar en los bolsillos, también les pusimos un extra de dulzor espolvoreado en los bordes.
Comme nous nous levions et qu’elle fit mine d’attraper quelque chose, je tendis la main, ce fut tout, et elle se retourna dans mes bras de telle sorte que mes mains se posèrent sur ses omoplates et les siennes dans mon dos.
Cuando nos levantamos y ella se movió para coger algo, extendí el brazo, nada más, y cuando ella se dio la vuelta se encontró en mis brazos; mis manos estaban sobre sus hombros y las de ella en mi espalda.
Cependant, avant de vivre avec R et pendant notre vie commune, nombre d’hommes avaient clairement manifesté l’envie de rentrer à la maison avec moi, pour une nuit ou pour plus longtemps, et tandis que Daniel et moi nous levions et nous dirigions vers la salle de séjour, je me demandai ce qu’il pensait de moi.
Pero antes de estar con R., y también mientras estaba con él, hubo muchos hombres que me dieron a entender bien a las claras que les hubiese gustado volver a casa conmigo, para pasar una noche o más tiempo, y cuando Daniel y yo nos levantamos de la mesa y pasamos al salón, me pregunté qué pensaría de mí.
Le serveur – il paraissait avoir seize ans et beaucoup de sérieux – apporta deux coupes et les remplit, un bras replié dans le dos. Un professionnel. Tandis que nous levions nos verres de part et d’autre de la table, je portai un toast : « À Adam, pour qu’il ne me casse plus d’os.
El camarero —con aspecto de no tener más de dieciséis años y muy serio— se acercó con las copas y sirvió el champán con la mano libre a la espalda, como buen profesional. Levantamos las copas y brindamos entrechocando el cristal desde ambos lados de la mesa. —Por que Adán no me rompa ningún hueso más —dije. —Eso es quedarse muy corto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test