Translation for "nous hisse" to spanish
Nous hisse
Translation examples
Je me suis hissé sur les coudes.
Me levanté apoyándome en los codos.
Je l’ai hissée sur la dernière marche.
La levanté para subir el último escalón.
Je me hisse sur mes pieds et je vois la personne qui me frappe.
Me levanto y veo quién me está pegando.
Soudain, me prenant au dépourvu, il se lève et me hisse sur le piano.
De repente se levanta, sobresaltándome.
Elle l’empoigne sous les aisselles, la hisse à bord et la pousse vers le cockpit.
La cogió por la espalda, la levantó y la dejó caer en la cabina.
Josh empoigne Lilly par le col de son blouson et la hisse dans l’escalier.
Josh coge a la mujer por el cuello de la chaqueta y la levanta para subir unos escalones.
Ensuite, l’entraveur passe les chaînes à la bête et la hisse pour qu’on lui tranche la gorge.
Luego otro encadena a la vaca, la levanta y luego le cortan el cuello.
Le monstre l’a sortie de l’eau et hissée à hauteur de son œil restant.
La culebra la levantó del agua y la situó a la altura del ojo que le quedaba.
J’ai hissé Tray jusqu’au bord du coude, à un endroit un peu surélevé.
En algún lado se oyó el aleteo de un pájaro. Levanté a Tray y lo cargué hasta el recodo.
Et chaque fois qu’elle est tombée du lit… à deux reprises… il l’a hissée pour la rallonger sur le matelas.
Y cuando cayó sobre la cama… dos veces… él la levantó.
nos montacargas
Trois volontaires montèrent dans le sous-marin qui fut hissé par-dessus bord à l’aide d’un treuil.
Tres voluntarios se introdujeron en el sumergible, y un montacargas dejó la embarcación sobre el agua.
Il est pris dans le camion et amené directement à l’ascenseur qui le hisse jusqu’au magasin, au septième étage.
Se saca del camión y se conduce directamente al montacargas que lo lleva al depósito de combustible, en el séptimo piso.
Ce qui était hissé dans les élévateurs d’Argus partait par le train, vers l’est ou l’ouest, et ce qui restait devenait la ville.
Lo que los montacargas de Argus dejaban a bordo de los trenes rumbo al este o al oeste y lo que se quedaba se fue convirtiendo en el pueblo.
Les monte-charge avaient hissé les avions sur le pont, et l’un d’eux était déjà sur la catapulte à vapeur placée à l’extrémité de celui-ci.
Los aeroplanos habían sido subidos en los montacargas, y uno de ellos estaba siendo montado ahora en la catapulta a vapor en el extremo más alejado de la cubierta.
En bas, des ouvriers ont mis en marche un treuil électrique, et, hissée par cet engin, la clef de voûte de l’arche rejoint et dépasse le roi toujours en train de grimper ; puis cet énorme bloc de dix tonnes est déposé et mis en place presque sans bruit dans la brèche séparant les piles, avec lesquelles il forme un tout – une arche.
Los albañiles han puesto en marcha un montacargas eléctrico, y a medida que el rey asciende, el cabrestillo que sostiene la clave del arco se eleva pasando junto a él, y se detiene en el aire, y baja hasta posarse casi en silencio —un bloque que pesa toneladas —sobre los dos apoyos, transformándolos en una sola fábrica: un arco.
Le canon à poulet était de taille relativement imposante. Il ressemblait à une barrique de dix mètres de long montée sur une plateforme tractée qui pouvait être hissée sur une fourche hydraulique - Dar pensa aussitôt au pauvre Esposito - avec un mécanisme à culasse qui ressemblait à un sas pour une navette spatiale de la taille d'un poulet.
El cañón de pollos era un artefacto bastante impresionante: un cilindro de nueve metros de largo montado en una plataforma con ruedas que se podía elevar mediante un montacargas hidráulico (Dar se acordó de inmediato del pobre abogado Espósito), con un mecanismo de recámara provisional que parecía como una cámara estanca para una lanzadera espacial tamaño pollo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test