Translation for "nous fournit" to spanish
Translation examples
L’Hégémonie me fournit un vaisseau particulier.
La Hegemonía me brindó una nave espacial privada.
Personne ne rend de comptes à personne, on ne fournit pas d’explications.
Nadie rinde cuentas, nadie brinda explicaciones.
— … qui fournit l’occasion de sauver les âmes de millions de Mexicains.
– … que nos brinda una oportunidad de salvar las almas de millones de mexicanos.
Elle est réelle, bien qu’intangible, et sa présence nous fournit l’échappatoire dont nous avons besoin.
Es real, aunque difícil de aprehender, y su presencia nos brinda el agarradero que necesitábamos.
Je me replongeai dans mes documents: «L'anthropologie culturelle, elle, fournit une grande moisson de données.
Volví a centrarme en mis documentos: «En cuanto a la antropología cultural, brinda una gran cosecha de datos.
La cérémonie de consultation de la marmotte est retransmise dans tout le pays, auquel elle fournit des indications météorologiques sur la suite des mauvais jours.
La ceremonia de consulta de la marmota es retransmitida en todo el país, al cual se brinda indicaciones meteorológicas sobre la duración del mal tiempo.
Cette empreinte, messieurs, nous fournit les initiales du meurtrier de manière aussi claire que s’il avait laissé sa carte de visite, mais inversée.
Esta marca, caballeros, nos brinda las iniciales del nombre del asesino con tanta claridad como si nos hubiera dejado una tarjeta de visita, sólo que vistas como en un espejo.
Le service militaire me fournit l’occasion de « monter » à Paris et d’y découvrir un oncle, propriétaire d’un garage près du Ballon des Ternes.
El servicio militar me brindó la oportunidad de «subir» a París y descubrir a un tío mío, propietario de un garaje cerca del Ballon des Ternes.
Quoi qu’il en soit, celle-ci leur fournit l’occasion de fuir l’inaction dans le sommeil, surtout le père et Yasine qui fermaient l’œil à volonté.
A pesar de todo, la comida les brindó la ocasión de evadirse de la inactividad con el sueño, especialmente al señor y a Yasín, que pudieron dormir cuanto y como quisieron.
Ce repas fournit toutefois à Reynard, qui jouissait désormais des faveurs de la reine et du puissant appui du capitaine Giarde, l’occasion de rudoyer un bon nombre de dignitaires.
Sin embargo, le brindó a Reynard, que ahora contaba con el favor de la reina y la protección del capitán Giarde, una oportunidad de ser grosero con varios cortesanos de alto rango.
 Lui, il me fournit la C.
–Él me proporciona farla.
C’est lui qui fournit les troupes.
Él es quien proporciona los soldados.
Ce fut Frederick qui la lui fournit.
Fue Frederick quien se la proporcionó.
Le prêtre les lui fournit.
El sacerdote los proporcionó.
C’est lui qui leur fournit leurs médocs.
Es el tipo que les proporciona los fármacos.
Ursula la lui fournit obligeamment.
Ursula se la proporcionó.
c'est elle qui nous fournit notre vivifique substance.
él nos proporciona nuestra sustancia vivificadora.
Ellen les fournit aussitôt.
Ellen se los proporcionó inmediatamente.
Qui te fournit, pour qui est-ce que tu travailles ?
¿Quién te proporciona los suministros, para quién trabajas?
« Et s’il ne fournit pas ? demande Perry.
—¿Y si no lo proporciona? —preguntó Perry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test