Translation for "nous escortés" to spanish
Translation examples
Nous venons escorter la comtesse à son hôtel.
Escoltamos a la condesa hasta su hotel.
– La nuit était venue, nous l'avons escorté jusqu'à sa porte…
—Cuando llegó la noche, le escoltamos hasta su puerta.
Nous l'avons escorté jusqu'à la limite du district et nous l'avons couvert lorsque les rebelles ont cherché à le stopper.
Lo escoltamos hasta el límite del distrito y lo cubrimos cuando los rebeldes intentaron detenerlo.
Pour ta sécurité, tu vas devoir nous suivre pendant qu’on escorte le prisonnier vers un véhicule d’évacuation.
Por tu seguridad, vas a tener que seguirnos mientras escoltamos al prisionero a un vehículo de evacuación.
— Alors, prends mon bras, Tak, et escorte-moi comme jadis, allons-voir le Boddhisatva endormi.
—Entonces toma mi brazo, Tak. Escóltame de nuevo, como hiciste una vez. Vayamos a ver al durmiente Boddhisatva.
Il n’y a pas de fermiers à Luthlia, ni nulle part au nord du lac Mort, à part quelques trappeurs ici et là, ou des commerçants que l’on escorte.
No hay granjeros en Luthlia, ni en ningún sitio al norte de Dead Lake, salvo algún trampero o mercader que se cuela, y al que escoltamos de vuelta.
Nous avons alors escorté le groupe d’environ trente âmes dans un hangar bas plein de machines à coudre primitives, de fuseaux et de coupons de tissu.
Luego escoltamos a este grupo, unas treinta almas o así, a un almacén repleto de anticuadas máquinas de coser, de husos y rollos de tela.
Ils ne m’ont pas escorté, ils m’ont porté.
No me escoltaron, me llevaron a cuestas.
Alors, ils ont attaqué mon véhicule d’escorte pour m’enlever. Et ils m’ont conduit ici.
Así que atacaron al coche que me escoltaba y se me llevaron. Me trajeron aquí.
La troisième fois, le capitaine dit « To Stornoway » et ils furent escortés au port.
A la tercera, el capitán dijo «To Stornoway» y los llevaron a puerto.
J’ai voulu sortir mais on me l’a interdit et quand enfin on me l’a permis, j’étais escortée.
Quise salir pero no me dejaron, y cuando por fin salí me llevaron escoltada.
Sur un signe de Marcus, l’escorte entoura Yeshoua et le conduisit hors de la terrasse.
Obedeciendo la señal de Marco, la escolta rodeó a Joshuá y se lo llevaron del balcón.
Peu avant l’aube, catalogué « informateur protégé », ou quelque chose comme ça, je fus escorté jusqu’à une cellule.
Poco antes del amanecer me declararon «informador protegido» o algo por el estilo y me llevaron a una celda.
Quand l’escorte est enfin arrivée, deux hommes l’ont attrapée par les bras et ils l’ont tirée en arrière.
Llegó la escolta y me acuerdo de que dos de los hombres la agarraron de los brazos y se la llevaron a rastras.
Galilée ne put avoir de bonne conversation avec Maria Celeste avant d’avoir fait escorter Arcangela hors de la pièce.
Galileo no conversó con María Celeste hasta que se llevaron a Arcángela de la sala.
Drizzt secoua la tête et repoussa l’elfe sur le côté. Deux des guerriers du Seigneur Hralien le saisirent au vol pour l’escorter loin du drow.
Drizzt meneó la cabeza y arrojó al elfo a un lado, donde lo cogieron dos de los guerreros de Hralien, que se lo llevaron.
— Un jour, au cours de la première série de raids, ils ont encerclé les habitants d’Aarschot et décidé de les faire marcher sous escorte jusqu’à Louvain.
—Un día, durante la primera serie de ataques, reunieron a los habitantes de Aarschot y se los llevaron hacia el sur, en dirección a Lovaina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test