Translation for "nous compliquer" to spanish
Nous compliquer
Translation examples
« Veillons à ne pas compliquer les choses entre nous. »
—Podría complicarnos las cosas.
M. Carvalho ne veut ni se compliquer, ni nous compliquer la vie.
El señor Carvalho no quiere complicarnos ni complicarse la vida.
Vous ne quittez pas la base, et vous n’utilisez pas vos pouvoirs pour nous compliquer la vie.
Te quedarás en la base y no emplearás tus poderes para complicarnos las cosas.
Serait-ce le commandant Ramius qui l’a envoyé, pour nous compliquer la tâche ? »
¿No lo habría arreglado el capitán Ramius para que él esté aquí, y complicarnos nuestra tarea?
On dirait qu’il a tout fait pour nous compliquer la vie.
Parece como si hubiera hecho todo lo posible para complicarnos la vida.
Ce foutu Italien allait nous compliquer la vie.
Aquel jodido italiano iba a complicarnos la vida más de lo que yo había previsto.
Alors, conclut-il en riant, fais-nous devenir riches sans nous compliquer la vie, qui est déjà assez compliquée comme ça !
Entonces, dijo riendo, deja que nos hagamos ricos sin complicarnos la vida, que ya de por sí es bastante complicada.
Il ne faut pas que la police russe se mêle de nos affaires, cela ne fera que nous compliquer la tâche.
La policía rusa no debe inmiscuirse en nuestros asuntos, eso no haría sino complicarnos la tarea.
On a du mal à joindre les deux bouts et on n’a pas intérêt à nous compliquer l’existence. (Elle redevint triste…) Je pensais à Anissa.
Nos cuesta llegar a fin de mes y no nos interesa para nada complicarnos la vida —dijo con cara entristecida—. Estoy pensando en Anissa.
nos complicaría
Ça ne ferait que compliquer les choses.
Solo complicaría las cosas.
Mais cela ne ferait que compliquer la situation.
Pero sabía que hacerlo solo complicaría las cosas.
Si c’était le cas, cela risquait d’être compliqué.
Si había sido así, el asunto se complicaría.
— Mais c’est beaucoup plus compliqué, objecta le Caucasien.
—Esto nos complicaría mucho las cosas —declaró el caucasiano—.
— Vous auriez tout compliqué, l’interrompit Kendall.
—Yo supuse que usted complicaría las cosas —interrumpió Kendall—.
Même si ça risque de me compliquer la vie.
Quizá debería aprovecharlo, aunque sin duda me complicaría la vida.
Mais s’il y avait des ordinateurs, ce serait nettement plus compliqué.
Si además se requería el uso de ordenadores, el asunto se complicaría aún más.
— Mais si Corkadale veut acheter La Recherche, cela ne risque-t-il pas de compliquer les choses ?
—Pero si Corkadale quiere comprar En busca, ¿no complicaría eso mucho más las cosas?
Il avait attiré son attention sur l’avocat, bien que cela risque de lui compliquer la tâche.
Larsen le había preguntado si quería llamar a un abogado a pesar de que complicaría su labor.
Essayer d’intégrer une trop grande partie du modèle neural ne ferait que leur compliquer la tâche.
Tratar de incorporar demasiadas cosas como parte del modelo neuronal lo complicaría todo mucho más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test