Translation for "nous avalés" to spanish
Nous avalés
Translation examples
tragábamos
… C’était avaler les paquets ou passer les trente prochaines années dans la prison de Montego Bay.
… una de dos: o nos tragábamos los paquetes o nos pasábamos los próximos treinta años en un centro penitenciario en Montego Bay.
Nous avons avalé toutes les douleurs comme autant de pilules amères, bu toutes les peurs comme autant de philtres d’amour, et nous avons travaillé travaillé travaillé sans relâche.
Nos tragábamos el dolor como una píldora amarga, nos bebíamos el miedo como una poción amorosa, y trabajábamos y trabajábamos.
Et il sait pertinemment que si nous avons avalé ses inepties sur cette petite idiote, c’est parce qu’on voulait qu’il dise : “Bon… maintenant on n’en parle plus.
Y sabía también que sólo nos tragábamos sus necedades sobre esa niña deficiente porque queríamos oírlo decir: “Venga, vale, ya basta.
Dès l’un des premiers soirs, j’ai observé qu’il faisait semblant de les avaler et, tandis qu’il gardait un œil sur les soignantes qui nous surveillaient pendant la prise des médicaments, qu’il les faisait glisser dans sa manche dont il avait décousu un des ourlets.
Ya una de las primeras tardes observé que, atento a las mujeres que nos vigilaban mientras nos tragábamos nuestros respectivos medicamentos, él solo fingía hacerlo, pero de hecho se los metía, como un prestidigitador, por la manga, en la cual había descosido el dobladillo del puño.
Au moment de répondre, on avale.
En el momento de responder, tragamos.
C’est incroyable la quantité de mensonges qu’on peut nous faire avaler.
Es increíble la cantidad de mentiras que nos tragamos.
clama une femme. — Avale-moi… ânonna la seconde voix.
– gritó una voz de mujer. –Trágame… -siguió la segunda voz.
C’est incroyable la quantité de mensonges qu’on peut nous faire avaler ! dit Mme l’éléphante.
Es increíble la cantidad de mentiras que nos tragamos —dice la señora elefanta.
Aussitôt, une voix résonna dans sa tête : Avale-moi. Tu as gagné. C’est toi le patron. Je travaillerai pour toi.
Al instante, una voz resonó en su cabeza: Trágame. Tú ganas. Tú mandas. Trabajaré para ti.
Après midi, les heures deviennent de plus en plus précieuses, on les avale littéralement ;
Por la tarde las horas se vuelven cada vez más valiosas, literalmente nos las tragamos;
Nous avons levé nos verres pour trinquer, et incliné nos têtes en arrière pour avaler cul sec avec une grimace.
Alzamos los vasos para brindar, echamos la cabeza atrás, tragamos y arrugamos la boca al notar el amargor.
Nous sommes descendus dans la salle à manger où nous avons avalé ce petit déjeuner insipide qu’on sert partout au sud des Alpes.
Bajamos al comedor y nos tragamos ese pobre desayuno que sirven en todas partes al sur de los Alpes.
Tous ces litres, nous les avalons puisqu’il n’est pas poli de cracher. Saliver, avaler, c’est une fonction du corps aussi automatique que la respiration.
Todos esos litros los tragamos, porque no es educado escupir.Salivar, tragar, son funciones del cuerpo tan automáticas como la respiración.
— C’est vrai ? Il n’y a pas une petite partie de toi-même qui désirerait… se fondre dans le Seigneur – cesser d’être autonome ? Avale-moi. Tu as gagné.
–¿De verdad? ¿No hay ni una pequeña parte de ti que desee… fundirte con el Señor, dejar de ser tú mismo? Trágame. Tú ganas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test