Translation for "nous élever" to spanish
Translation examples
Nous pouvons nous élever dans les airs et les survoler très facilement.
Podemos elevarnos y flotar por encima de ellos muy fácilmente.
Mais s’élever au-dessus du Damâvand, c’est aussi dépasser la gloire de Feridun.
Pero al elevarnos por encima del Damavand, supero incluso la gloria de Fereydun.
Quelque étendu que soit le domaine de nos facultés, elles ne sauraient nous élever jusqu’à la puissance de créer.
Sea cualquiera la estension del dominio de nuestras facultades no podrian ellas elevarnos hasta ni poder de crear.
Le Vide existe pour embrasser la vie, pour nous permettre de nous élever jusqu’à notre pinacle spirituel.
Existe para abrazar la vida, para elevarnos a la cúspide más alta a la que puedan aspirar nuestros pobres espíritus.
Nous devrons un jour nous élever pour faire face aux défis qu’il nous lance si nous ne voulons pas mourir avec lui… Réfléchissez.
en última instancia, debemos elevarnos para estar a la altura de sus desafíos, si no queremos expirar con él… Piénsalo.
Nous devrons un jour nous élever pour faire face aux défis qu’il nous lance si nous ne voulons pas mourir avec lui. Vous comprenez.
en última instancia, debemos elevarnos para estar a la altura de sus desafíos, si no queremos expirar con él. Tú lo ves.
Nous devons nous élever au-dessus de cette Cité des Anges polluée comme au-dessus de l’histoire… Hé !
Debemos elevarnos por encima de la contaminada ciudad de Los Ángeles igual que por encima de la historia…, eh, ¿me escucháis? ¡Sí, sí!
Nous avions oublié de nous élever en l’air, nous avions oublié aussi la plongée dans le labyrinthe démoniaque des fantasmes et des mots d’une abjection extatique.
Se nos había olvidado elevarnos en el aire, se nos había olvidado también zambullirnos en el laberinto demoníaco de las fantasías y de las palabras de una abyección extática.
Ainsi le quotidien, capable de nous piétiner comme une botte piétine un visage, pouvait aussi nous élever vers quelque chose de réjouissant.
Ese día cotidiano que podía llegar a pisarnos como un pie aplasta una cabeza, también podía elevarnos hasta algo lleno de alegría.
Fais-en une image vivante pour nous qui sommes seulement morts dans l’esprit et avons encore le temps de te recevoir en nous, pour que tu nous laves de nos péchés et que tu nous élèves à la vie éternelle !”
¡Que su ejemplo perdure en nosotros, que estamos muertos sólo en espíritu y que aún tenemos tiempo de permitir que vengas a nosotros para purificarnos y elevarnos a la vida eterna!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test