Translation for "note unique" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Cette note unique fait vibrer l’hôpital tout entier et, apparemment, leur apporte du réconfort.
Esa nota única hace vibrar el hospital entero y, en apariencia, parece aliviarles.
C’était une note unique – mais riche d’harmoniques infinis – qui refermait sur l’âme une emprise définitive, un accord formé de composantes innombrables dont la puissance soutenue avait quelque chose de fatal et d’implacable qui fascinait.
Era una nota única -pero rica, de infinitos armónicos- que marcaba en el alma un definitivo influjo, un acorde formado de componentes innumerables, cuya sostenida potencia tenía algo de fatal y de implacable que fascinaba.
en entendant le chant clair, la note unique, pleine de mélancolie que jette incessamment par temps égaux une rainette dont j’ignore le nom scientifique, mais que depuis ce jour solennel je n’écoute pas sans des délices infinies.
al oír el claro canto, la nota única, llena de melancolía, que lanza incesantemente y a intervalos iguales cierta rana cuyo nombre científico ignoro, pero que desde aquel solemne día, no escucho sin experimentar infinitos deleites.
Le carillon de Big Ben marquait chaque changement de la journée, et parfois la note unique et solennelle du quart d’heure suffisait à provoquer des gémissements de panique réprimée, lorsque les filles se rappelaient qu’elles étaient censées se trouver ailleurs.
Las campanadas del Big Ben pautaban cada cambio del día, y había veces en que la solemne nota única de los cuartos de hora arrancaba gemidos de pánico reprimido cuando las chicas caían en la cuenta de que tenían que estar en otro sitio.
Dès qu’Annette eut achevé la symphonie champêtre de Méhul, la comtesse se leva, prit sa place, et une mélodie étrange s’éveilla sous ses doigts, une mélodie dont toutes les phrases semblaient des plaintes, plaintes diverses, changeantes, nombreuses, qu’interrompait une note unique, revenue sans cesse, tombant au milieu des chants, les coupant, les scandant, les brisant, comme un cri monotone incessant, persécuteur, l’appel inapaisable d’une obsession.
Cuando Anita acabó la sinfonía campestre de Méhul, la condesa se levantó, ocupó su puesto y surgió de sus dedos una melodía extraña, cuyas frases eran como quejidos diversos, cambiantes, numerosos, velados por una nota única que los interrumpía, como un grito que cortaba el canto, monótono, incesante, y parecido al golpe de una obsesión.
C’était comme si cette musique, une note unique et parfaite, s’élevait et qu’ils la sentent plus qu’ils ne l’entendaient.
Fue como si una música, una sola nota de perfección absoluta, hubiera sonado y ellos la hubieran sentido más que escucharla.
Une note unique, tenue dans un temps suspendu, tel un dessin au fusain de la chute d’Icare.
Una sola nota, sostenida en una suspensión de tiempo ambarino, semejante a un dibujo al carboncillo de la caída de Ícaro.
Rien que ce grognement, ce mur opaque fait d’une note unique qui, pour l’éternité, engourdirait ses sens, lui déroberait sa curiosité le forcerait à rester ici, confiné dans cette lutte sans fin.
Sólo el gruñido, la pared impenetrable de una sola nota que por siempre anularía sus sensibilidades, que lo privaría de su curiosidad, que lo obligaría a permanecer allí dentro, encerrado en una batalla interminable.
L’écho d’un bruit trop lointain ou trop faible pour être identifié s’inscrivit dans l’air et y demeura suspendu, une note unique, jouée sur une contrebasse, lâchée l’instant d’avant par le doigt du musicien…
La connotación de un sonido demasiado distante o suave como para ser identificado entró y flotó en el aire, una sola nota que había sido tocada en un bajo vertical, pulsada un momento antes por el dedo del bajista…
La musique de Jarrett tourne autour des mêmes sonorités, parfois elle s’arrête sur une note unique, et la nuit cesse elle aussi de bouger au-dehors, la vie ne va et vient qu’à l’intérieur d’Emilia, comme au cœur d’un volcan obscur.
La música de Jarrett da vueltas en torno a los mismos sonidos, a veces se detiene en una sola nota, y afuera también la noche deja de moverse, sólo dentro de Emilia va y viene la vida, como en el centro de un volcán oscuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test