Translation for "non-paiement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
le non-paiement de la première traite de la part de Caisotti.
la falta de pago por parte de Caisotti de la primera letra.
Elle n’apprit pas non plus que le déménagement récent de son bureau était dû au non-paiement du loyer précédent.
tampoco llegó a saber que acababa de mudarse de oficina porque le echaron por falta de pago de la anterior.
— Parce qu’il n’avait jamais eu de P. — Tout juste. Résultat, tous les vingt et un jours, il écopait d’une pénalité de cinq dollars supplémentaires pour non-paiement, et les amendes ont continué à s’accumuler jusqu’au moment où il a été convoqué au tribunal.
–Porque nunca recibió ninguna multa -aclaró Annabeth. –Correcto. Además, cada veintiún días le recargaban cinco dólares más por falta de pago; en fin, que las facturas se le fueron amontonando hasta que un día recibió una citación judicial.
Une lettre arriva pour l’Empereur, envoyée par ce stupide gouverneur d’Anthédon signalant qu’il avait lancé un mandat contre moi pour non-paiement d’une dette de douze mille pièces d’or envers la Cassette privée, que j’avais « échappé par artifice à mon arrestation » et m’étais enfui, enlevant deux hommes de sa garnison qui n’étaient pas encore revenus et avaient sans doute été assassinés.
Llegó una carta para el emperador, del idiota del gobernador de Antedón, informando que me había entregado una orden de arresto por falta de pago de 12.000 piezas de oro, deuda contraída por mí con el Tesoro, y que yo «había eludido el arresto por medio de una estratagema, y escapado, secuestrando a dos hombres de su guarnición, que no habían regresado aún y que probablemente fueron asesinados».
Il avait dû forcer sur le battant pour ouvrir la porte encombrée par l’incroyable accumulation de courrier publicitaire jonchant le paillasson. Elle resta d’ailleurs coincée sur un ensemble formé, découvrit-il plus tard, de : — quatorze invitations personnelles identiques à souscrire à une carte de crédit qu’il possédait déjà, — dix-sept lettres de rappel identiques et menaçantes pour non-paiement des factures d’une carte de crédit qu’il ne possédait pas,
Tuvo que empujar la puerta con fuerza debido a la tremenda cantidad de correo que se había acumulado en el felpudo. Según descubriría más tarde, estaba atascada por catorce ofertas idénticas, dirigidas a su nombre para solicitar una tarjeta de crédito que ya poseía, diecisiete cartas iguales en las que se le amenazaba por el impago de facturas con cargo a una tarjeta que no tenía, treinta y tres cartas idénticas por las que se le comunicaba que lo habían elegido especialmente como persona de gusto y distinción que sabía lo que quería y adónde iba en el sofisticado mundo actual de la jet-set internacional, y que, por consiguiente, con seguridad le gustaría comprar una billetera elegantísima;
(Nombreux furent ainsi les terrains éléphantesques avalés d’un coup, à cette époque, par les Souris des champs voisins.) Les terres définies comme vacantes incluent les terres jadis colonisées mais maintenant « en déshérence », c’est-à-dire retournées à leur propriétaire, d’ordinaire pour non-paiement des impôts, – Luise a payé ses redevances à la Pennsylvanie, mais Grodt, soutenant qu’elle réside au Maryland et a plus d’arriérés d’impôts qu’elle ne pourra jamais en payer, croit ces terres sujettes à déshérence.
(Muchas fueron, en aquellos tiempos, las enormes extensiones de terreno que engulleron de un solo bocado los ratones de campo que andaban por allí). El concepto de solar baldío incluye tierras que han estado ocupadas pero ahora están «en reversión», es decir, que han vuelto al propietario, en general por impago de impuestos. Luise ha pagado siempre sus impuestos a Pennsylvania, pero Grodt, quien afirma que la finca se encuentra en Maryland y que la mujer debe tantos impuestos atrasados que jamás podrá pagarlos, cree que el terreno es revertible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test