Translation for "nommément" to spanish
Translation examples
    Ici, Mme Partridge — 5 bébés sur l'autre bord, nommément Amy, Elsie, Patrick, John, James, aucun qui ait vécu plus d'un jour ici-bas.
Aquí, la señora Partridge: 5 espíritus de niños, a saber: Amy, Elsie, Patrick, John, James, ninguno de los cuales vivió en este mundo más de un día.
Alors qu’elle avançait vers sa conclusion comme une alpiniste, elle savait qu’elle courait le risque de tomber dans le piège qui avait englouti tant de grands penseurs français au cours des siècles – nommément le piège de l’esprit de système*, où l’on rêve quelque gigantesque et étourdissante explication universelle et où l’on s’efforce ensuite de plier faits et raison à cette explication, que ce soit logique ou non.
A medida que escalaba hacia su conclusión como una alpinista, Alma sabía que corría el riesgo de caer en la trampa que había consumido a tantos grandes pensadores franceses de antaño: a saber, la trampa de l’esprit de système, el sueño de una explicación universal, colosal y emocionante, que obligaba a forzar todos los hechos y razones para que encajaran en ese marco, tanto si tenían sentido como si no.
Ou plutôt sérieusement le problème de son mandataire, la Voix de l'empereur, son Auditeur impérial. Nommément Miles.
O, más bien, mucho más problemático para el enviado de Gregor, la Voz de su Emperador, su Auditor Imperial. Es decir, Miles.
Apparemment, ça ne gênait personne que Jason soit cité nommément, mais la vie privée de cette fille devait être protégée… J’ai poursuivi ma lecture.
Al parecer estaba bien decir el nombre de Jason, pero había que proteger la privacidad de ella.
Nous pouvons affirmer avec une raisonnable certitude qu'il s'agissait du premier meurtre commis par ce criminel, puisque nous n'avons aucune trace antérieure de cette signature, nommément le broyage d'un avant-bras droit.
Podemos decir con cierto grado de seguridad que este fue el primero de los asesinatos del perpetrador puesto que no hay registro anterior de su firma, que consiste en la pulverización del antebrazo derecho.
Le vieux cordonnier croyait à ce qu’il appelait « la signature des choses » – nommément, que Dieu avait dissimulé des indices destinés à l’amélioration de l’humanité dans la forme de toutes fleurs, feuilles, tous fruits et arbres sur terre.
El viejo zapatero creía en algo que llamaba «la firma de todas las cosas»; es decir, que Dios había dejado pistas ocultas, como método para mejorar a la humanidad, dentro del diseño de todas las flores, hojas, frutas y árboles del planeta.
— Du livre lui-même, et des raisons avancées pour le côté affirmatif, nommément que la Terre se meut et que le Soleil est immobile, vous êtes présumé, ainsi qu’il a été déclaré, en tenir pour l’opinion de Copernic, ou du moins l’avoir soutenue au moment où vous avez écrit.
—Del propio libro, así como de las razones sostenidas por la tesis afirmativa, es decir, la que afirma que la Tierra se mueve y el sol está inmóvil, se deduce, como ya se ha mencionado, que sostenéis las opiniones de Copérnico o que al menos las sosteníais en el momento en que lo escribisteis.
Je veux en citer deux ; l’un nommément, l’autre de façon anonyme. Guntis Bergklavs m’a consacré un temps illimité en explications, souvenirs et propositions de toutes sortes. Il m’a beaucoup appris sur les secrets de la capitale lettone.
En concreto, quiero mencionar a dos, de uno puedo decir su nombre, el otro permanecerá en el anonimato: Guntis Bergklavs, que dedicó su inapreciable tiempo a explicar, recordar y sugerir, y me enseñó los secretos de la ciudad de Riga.
Alma fut si enchantée par cette invitation inattendue (et elle était si troublée par les étranges événements de la journée et si agitée de parler à un homme à l’égard duquel elle venait de nourrir des pensées sensuelles) qu’elle ne prit pas la peine de réfléchir à l’élément le plus étrange de tout cet échange – nommément, le rôle de sa sœur Prudence.
Alma estaba tan encantada con esta inesperada invitación (y aturullada por los insólitos acontecimientos del día, y muy aturdida por hablar con un hombre adulto con quien acababa de tener pensamientos sensuales) que ni se detuvo a sopesar el elemento más extraño de este intercambio: es decir, el papel de su hermana Prudence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test