Translation for "navrés" to spanish
Translation examples
Je suis navré… Vraiment, navré.
Lo siento muchísimo, de veras que lo siento.
Je suis navré, ma chérie, horriblement navré.
Lo siento, amor mío. No sabes cuánto lo siento.
« Je suis navré, dit-il simplement. Je suis profondément navré. »
Lo siento —dijo con sencillez—, lo siento muchísimo.
— Je suis navré, madame Talbot. Vraiment navré.
Lo siento mucho, señora. Sinceramente lo siento en el alma.
— Je suis navrée, mais…
– Lo siento, pero yo…
Je suis navrée.
Lo siento muchísimo.
— Je suis navré pour lui.
—Por supuesto que lo siento por él.
Ses cousins étaient navrés pour elle.
Sus primos estaban muy apenados por ella.
Il paraissait sincèrement navré.
Parecía sinceramente apenado.
Ils se diront les uns aux autres à quel point ils sont navrés.
Se mostrarán muy apenados los unos ante los otros.
Je suis terriblement navré, pour tout ce gâchis.
Estoy muy apenado por todo este maldito lío.
Je secouai la tête d’un air navré.
Meneé la cabeza, apenado.
— Très bien, céda-t-il, navré.
–Muy bien -dijo con voz apenada-.
Françoise la regardait, impuissante et navrée ;
Francisca la miraba impotente y apenada;
Pierre la regardait d'un air navré.
Pedro la miraba con aire apenado.
— Tu n’as pas l’air tellement navré pour ton cousin.
—No pareces muy apenado por la muerte de tu primo.
gémit Chris. — Oui, c’est pénible, je suis navré ; je suis vraiment navré.
—Chris dio un respingo. —Sí, es doloroso. Lo lamento, lo lamento mucho.
Mais je suis vraiment navré.
Lo lamento muchísimo.
Navré de vous quitter.
Lamento abandonaros.
— Je… Je suis navré, murmura-t-il.
Lo lamento… mucho -susurró.
Ecoutez, je suis navré.
Mire, lo lamento mucho.
Affreusement navré.
Os pido mil perdones.
— Il est hors de question que vous n’y alliez pas. — Je suis navré. Navré, oui, bien sûr. Et alors, quelle différence ?
—No debieras ni pensar en no ir. —Perdona. Perdón, por supuesto. ¿Y de qué servía eso?
Je suis navrée, docteur Faraday.
Perdone, doctor Faraday.
Mon Dieu, je suis navré, Lucas.
Oh, perdona, Lucas.
— Je suis navré, miss Campbell.
Perdone, Miss Campbell.
« Navrée de t’interrompre », s’amusa-t-elle.
Perdón por la interrupción –le comentó.
Je suis navrée de vous appeler si tôt.
Perdón por llamar a estas horas.
Navré de vous appeler si tard.
Perdone que lo llame tan tarde.
—  Navré, dit-il en levant les mains.
Perdone -dijo él alzando las manos-.
triste
J’ai été navré de perdre mon doigt.
Fue triste eso de perder el dedo.
Je suis navrée, mais tu dois regarder la réalité en face.
Es triste, pero debes afrontar la realidad.
Christian et Lissa échangèrent un regard navré.
Christian y Lissa intercambiaron miradas tristes.
— Oh, une poignée, dit Willard d’un ton navré.
—Un puñado de cosas —señaló Willard en tono triste—.
— Je l’espère… Vraiment, je suis très triste et navrée, Aïsha !
—Espero que sea así. ¡Estoy muy triste y afligida, Aisha!
Le médecin se redressa et posa sur Annie un regard navré.
Poniéndose derecho, contempló a Annie con una mirada triste.
Lily prit un air navré, mais en réalité elle était étrangement soulagée.
Lily parecía triste pero extrañamente aliviada.
Ce furent ses paroles exactes, d’après le souvenir navré de l’autobiographe.
Estas fueron las palabras exactas de Patty, según el triste recuerdo de la autobiógrafa.
Alors, lentement, navré, Borkhausen fait un signe de tête à Enno :
Entonces Barkhausen hace a Enno una señal de asentimiento lenta y triste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test