Translation for "navires de la flotte" to spanish
Translation examples
Les Écorchards vont couler ou capturer tous les navires de la flotte.
Los skinriders hundirán o capturarán a todos los barcos de nuestra flota;
Plus loin, les autres navires de la flotte commençaient à changer leur course.
Ante ellos, los otros barcos de la flota comenzaban a ejecutar el cambio de curso.
Et tous les capitaines des navires de cette flotte font ce que dicte mon bon plaisir.
Y todos los capitanes de todos los barcos de esta flota sirven según mi deseo.
Aucun navire de la flotte kargue ne regagna jamais Karego-At.
Ningún barco de la flota volvió a Karego-At.
Ses ordres et les cris du shaman résonnaient sur tous les navires de la flotte.
Sus órdenes y los gritos de la chamana tuvieron eco en todos los barcos de la flota orca.
À quelle distance étaient les navires de la flotte et le groupe de Tanithra était-il prêt à abaisser la chaîne ?
¿A qué distancia se encontrarían los barcos de la flota? ¿El grupo de desembarco estaría ya en posición para bajar la cadena?
Malachai n’eut pas besoin de souligner que les deux changelings salement amochés, couverts de sang et sans doute morts se trouvaient sur le pont d’un navire de la flotte de l’Alliance.
Malachai no tuvo que señalar que eran probablemente los dos monstruos muertos, maltratados y sangrando que estaban en la cubierta de un barco de la Flota de la Alianza.
Il était difficile de mépriser ces hommes : ils savaient que même s’ils la capturaient, les autres navires de la flotte dorée les captureraient à leur tour.
No había que desdeñar a aquellos hombres, pensó Elric, pues sabían que, incluso si tomaban el Hijo del Pyaray, los demás barcos de la flota dorada acabarían pronto con toda resistencia.
L’air fétide était la hantise des voyageurs qui, à peine descendus des navires de la flotte du Trésor, filaient vers les montagnes en se plaquant un petit bouquet sur le nez.
El aire pútrido era la ruina de los viajeros que descendían de los barcos de la flota del tesoro y se dirigían a las montañas a toda prisa, con ramilletes de flores apretados contra la cara.
Sullivan remonta le quai jusqu’à la passerelle d’embarquement de l’Olympien, le plus grand des trois navires de la flotte que Ryan s’était offerte pour mener à bien son projet secret dans l’Atlantique Nord.
Sullivan subió por la pasarela de The Olympian, el mayor de los tres barcos de la flota que Ryan había comprado para su proyecto secreto del Atlántico Norte.
Tous les navires de la flotte étaient immenses.
Todas las naves de la flota eran grandes.
— La vieille citerne qui fournissait autrefois de l’eau potable aux navires de la flotte impériale.
–La vieja cisterna que proporcionaba agua potable a las naves de la flota imperial.
Hier seulement j’ai vu les navires de la flotte mouillée au large du quai.
Ayer mismo pude contemplar las naves de la flota ancladas a lo largo del puerto.
- Comment cela ? - Parce que vous leur avez donné la puissance, des armes, parce que vous avez à la lettre armé les navires de leurs flottes ;
–Porque les ha dado energía, les ha dado armas, y en realidad les ha reparado las naves de su flota.
Un peu plus tard, sur le vaisseau amiral, le navarque faisait lancer, au moyen d'un bouclier, le signal de la retraite pour tous les navires de la flotte.
Poco después, desde la proa de la nave capitana, el navarca hacía relucir con su escudo la señal de retirada para todas las naves de la flota.
Vitellus ne pouvait qu’espérer en silence que les côtes d’Anatolie ne soient pas trop éloignées, car alors, ils auraient de bonnes chances de rencontrer d’autres navires de la flotte romaine.
Vitelio rogó en silencio que se hallasen cerca de la costa de Anatolia, donde quizá encontraran otras naves de la flota romana.
(Le compagnon de Kaia serra sa main dans la sienne.) C’est elle qu’on soupçonne d’avoir dirigé les navires de la flotte vers votre territoire… et elle a quitté son poste pour partir à la recherche de Trey.
-La mano de su compañero se apretó alrededor de la de ella-. Ella es de la que sospechamos que dirige las naves de la Flota hacia tu gente, y actualmente está ausente, buscando a Trey.
Bowen se jura de nouveau en silence qu’il réparerait ce qui était fracturé, qu’il remettrait l’Alliance et BlackSea sur le chemin qu’ils suivaient avant le dossier d’Hugo, et avant que lui-même fasse la découverte glaçante que des navires de la flotte de l’Alliance avaient effectivement franchi les frontières de BlackSea.
Bowen reafirmó silenciosamente su promesa de arreglar lo que estaba fracturado, devolviendo la Alianza y BlackSea al camino que habían estado siguiendo antes del expediente de Hugo y la escalofriante comprensión de Bowen de que las naves de la Flota de la Alianza habían franqueado las fronteras de Blacksea.
Alistair Tobago Crump cinquième du nom y avait été inscrit de la même façon par son propre père, et ainsi de suite en remontant aux jours où Bill Crump avait émergé de sa stupeur alcoolique pour réaliser qu’il avait été enrôlé de force par la Marine de Sa Très Britannique Majesté juste à temps pour se retrouver, fumant et écumant, à bord de l’un des navires de la flotte qui arracha la Nouvelle Amsterdam aux mains des Bataves en l’an de grâce 1664. L’Éden – ainsi va le monde – se trouve être le cercle le plus fermé du continent nord-américain.
Del mismo modo, Alistair Tobago Crump V había sido apuntado por su padre, y así sucesivamente, hasta los días en que Bill Crump, sumido en el profundo sopor de una borrachera, había sido enrolado en la Armada británica justo a tiempo para encontrarse convertido en indigno miembro de la tripulación de una de las naves de la flota que arrebató Nueva Ámsterdam a los holandeses en 1664. Resulta que el «Edén» es el club más exclusivo del continente americano, hasta el punto de que su existencia misma tan sólo es conocida por sus miembros y unos cuantos, muy escasos, invitados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test