Translation for "narcoter" to spanish
Translation examples
C’était une somnolence narcotique.
Era una somnolencia narcótica.
T’as négligé les filles et les narcotiques.
Has descuidado las chicas y los narcóticos.
Un flic des narcotiques, un ami.
Un agente de narcóticos; un amigo.
Pas un narcotique. Probablement toxique.
No era un narcótico, pero seguramente era tóxico.
— Le chloral est un narcotique et un hypnotique.
—El cloral es narcótico e hipnótico.
Complicité pour distribution de narcotiques.
Conspiración para distribuir narcóticos.
Cela me réjouit, car je ne tolère pas les narcotiques.
Me alegro, porque no tolero los narcóticos.
Il avait les yeux hagards d’un homme ayant consommé des narcotiques.
Tenía la mirada extraviada por los narcóticos.
Il rafle toujours des narcotiques et l’argent liquide du tiroir-caisse.
Siempre robaba estupefacientes y el dinero de la caja.
Il remarque que Buzz Meeks examine les étagères des narcotiques.
Vio a Buzz Meeks observar con interés los estantes de estupefacientes.
Les gens du coin – ou c’était ce que j’imaginais – se laissaient moins griser que les parasites par la qualité narcotique de la ville ;
Los del lugar se aturdían menos que los Parásitos —o eso pensaba yo— con la calidad estupefaciente del pueblo;
Le capitaine Miller a également déclaré que la police avait surveillé l’entrepôt de narcotiques pendant des mois avant d’organiser la descente d’hier soir… »
El capitán Miller también ha declarado que la policía llevaba unos cuantos meses vigilando ese almacén de estupefacientes antes de la redada de anoche...
Je me raclai la mémoire, mes cours à l’école de police, mes années de service en tenue dans la rue, essayant de me rappeler les symptômes : phencyclidines, stimulants, hallucinogènes, hypnotiques, barbituriques, narcotiques.
Me puse a recordar, las clases en la academia de policía, los años de patrullar de uniforme por las calles; traté de recordar los síntomas; alucinógenos sintéticos, estimulantes, hongos alucinógenos, somníferos y sedantes, estupefacientes.
Quant à Béhiyé, non, non, Galip faisait erreur, elle n'avait pas d'oncle travaillant au Bureau des narcotiques de la Direction de la police ; rien n'indiquait dans sa voix – Galip en était certain – qu'elle sût quoi que ce soit au sujet de Ruya.
Galip estaba seguro de que en la voz de Behiye, no, Galip se equivocaba, no tenía ningún tío que trabajara en la Brigada de Estupefacientes en la Dirección General de Seguridad, no había el menor indicio de que supiera el paradero de Rüya.
Tu t’aperçois que les membres, les têtes et les bides creux sont remplis du butin abandonné par les contrebandiers – sacs et briques de narcotiques, bijoux volés, montres, paquets de billets sous bande provenant sans doute d’attaques de banques –, mais rien à manger.
Encuentras miembros, cabezas y vientres huecos rellenos de botín abandonado por los contrabandistas —bolsas y barras de estupefacientes, joyas robadas, relojes, fajos de billetes con bandas procedentes sin duda de atracos a bancos— pero nada de comer.
« Ici, dans le quartier nègre de la ville, au sud de la Onzième Avenue, disait le présentateur d’un ton laissant supposer qu’il parlait d’un quartier où seuls les têtes brûlées et les inconscients osaient s’aventurer, la police a saisi quatorze livres de narcotiques et échangé des coups de feu avec des gangsters violents, tous des nègres et des ressortissants italiens.
Aquí, en esta zona de población negra que queda al sur de la avenida Once —dijo el locutor en un tono que daba a entender que hablaba de un barrio en el que sólo se atrevían a adentrarse los locos y los temerarios—, la policía se incautó de una cantidad aproximada de tres kilos de estupefacientes y se vio envuelta en un tiroteo con gángsters brutales, tanto de origen italiano como negros.
Wally Grimes, se donner la mort ? Est-ce que le soleil était suicidaire ? Sans compter que tous les « ressortissants italiens » étaient nés aux États-Unis, et que l’« entrepôt » de narcotiques n’en était pas un : il s’agissait d’un laboratoire clandestin qui avait été mis en service pour la première fois le vendredi soir, aussi était-il impossible qu’on l’ait surveillé depuis « des mois ». Ce n’étaient cependant pas les mensonges qui le consternaient le plus, mais le nombre de morts, dont un expert ès stupéfiants et plusieurs bons soldats de rue, à une époque où les hommes courageux, compétents et valides faisaient cruellement défaut. – Est-ce que je suis un nègre ? demanda soudain Tomas.
Wally Grimes tenía de suicida lo mismo que el sol, todos los «de origen italiano» habían nacido en suelo americano y el edificio no tenía nada que ver con un «almacén de estupefacientes». Era una cocina y había empezado a formar parte de sus operativos la noche del viernes, de modo que era imposible que nadie llevara una semana vigilándolo, y mucho menos un mes. Y peor que todas aquellas mentiras, en cualquier caso, eran los cuerpos que se habían perdido, entre los que se contaba un jefe de cocina y varios soldados de calle excelentes, en unos tiempos en que cada vez costaba más encontrar hombres valientes y en buena forma. —¿Yo soy negro?
J’avais pris un narcotique.
Había tomado un somnífero.
As-tu pris de ton narcotique ?
¿Has tomado el somnífero?
Il n’a plus touché à son narcotique.
No ha vuelto a tocar el somnífero.
Il m’a dit de lui préparer son narcotique.
Me ha dicho que le prepare su somnífero.
Ratchett profondément endormi sous l’influence d’un narcotique.
Mister Ratchett estaba bajo la influencia de un somnífero.
– C’est cet abominable narcotique, fit-il avec un énorme soupir. Je n’en boirai plus.
—¡Es este abominable somnífero! —dijo con un suspiro—. No lo tomaré más.
Il affirmait que son maître avait coutume de prendre un narcotique lorsqu’il passait la nuit dans le train.
Dijo que su amo tenía la costumbre de tomar un somnífero cuando viajaba en tren.
sur le Christ !… Mais, cependant, si le Général se réveille et veut boire de son narcotique.
¡Por el amor de Dios!… Pero ¿y si el general se despierta y pide su somnífero?
Il devait avoir réellement pris un narcotique et accidentellement forcé la dose.
Seguramente tomaba algún somnífero y, sin darse cuenta, ingirió una sobredosis.
— De quel genre de narcotique s’agit-il ?
—¿Cuál fue el soporífero?
— Ainsi, Mme Tanios a acheté un narcotique, m’exclamai-je lorsque nous nous retrouvâmes dans la rue.
—Resulta, pues, que la señora Tanios compró un soporífero —exclamé cuando estuvimos en la calle—.
Son médecin lui avait ordonné un narcotique et hier soir elle en a pris une dose trop forte. 
Su médico le ordenó que tomara cierto soporífero. Ayer por la noche se administró la última dosis.
Un air presque narcotique flottait au-dessus du lac, nuage dévoyé descendu de la colline, tout imprégné d'une odeur de désodorisant échappée d'une distillerie de Grasse.
UN aire casi soporífero flotaba sobre el lago, una nube solitaria que se había desplazado desde la colina llevando el aroma a desodorante de una fábrica de Grasse.
Le docteur Grainger lui conseillait de prendre un somnifère, mais elle ne voulait pas l’écouter. Les narcotiques étaient bons pour les gens douillets, incapables de supporter un bobo au doigt, un léger mal de dents ou la fatigue d’une nuit sans sommeil.
Cada día encontraba más dificultad en conciliar el sueño. Pero rechazó la tentadora sugestión del doctor Grainger respecto al empleo de alguna droga. Los soporíferos eran para los debiluchos; para la gente que no puede soportar un dolor de dedo, un ligero dolor de muelas o el tedio de una noche sin dormir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test