Translation for "mûrement" to spanish
Translation examples
Tout d’abord, il fallait écarter l’idée d’un coup mûrement préparé.
Ante todo, había que descartar la idea de un golpe maduramente preparado.
Qu’il avait mûrement réfléchi, et à cela seulement, depuis deux mois;
que había reflexionado maduramente, y sólo acerca de eso, desde hacía dos meses;
César pesa mûrement quelles invitations devaient être faites en personne et quelles portées par Raguet, le soir.
César calculó maduramente qué invitaciones debían ser hechas en persona y cuáles llevadas por Raguet por la tarde.
Après mûre délibération, chacun promit son assistance à l’abbé Birotteau dans la lutte qui allait s’engager entre lui et tous les adhérents de ses antagonistes.
Después de deliberar maduramente, todos prometieron al abate Birotteau su ayuda en la lucha que iba a entablarse entre él y todos los adeptos de sus antagonistas.
Il parle d’une voix égale, non comme un homme qui vient de passer la nuit à chanter et à boire, mais comme un homme qui aurait longuement, mûrement réfléchi.
Habla con una voz regular, no como un hombre que acaba de pasar la noche cantando y bebiendo, sino como un hombre que hubiese reflexionado largo tiempo, maduramente.
Mais supposons que Charles ou sa mère, ou, si l’on veut, son gouvernement, eussent, contre toutes les règles de la politique, résolu de détruire les protestants en France, cette résolution une fois prise, il est probable qu’ils auraient médité mûrement les moyens les plus propres à en assurer la réussite.
Pero supongamos que Carlos, su madre o el Gobierno hubieran, contra todas las reglas de la política, resuelto destruir a los protestantes. Una vez tomada esta resolución, habrían meditado maduramente los medios más oportunos para asegurar su buen éxito.
Elle a toute la beauté de la femme mûre.
Tiene toda la belleza de la madurez.
Beatrice paraissait plus sûre d’elle, plus mûre.
En Beatrice había menos fragilidad. Más madurez.
Elle devrait se montrer raisonnable, responsable, mûre.
Margaret tenía que aparentar sensatez, responsabilidad y madurez.
Elle l’était toujours : mûre, certes, mais toujours appétissante.
Lo seguía siendo: a punto de madurez, aunque todavía en sazón.
Mais son évasion n’était pas le résultat d’une décision irrévocable et mûrement délibérée.
Pero su evasión era el resultado de una decisión irrevocable y deliberada con madurez.
Je crois qu’elle est suffisamment mûre pour avoir un compte Facebook.
Creo que ya tiene la madurez suficiente para tener cuenta en Facebook.
Dans l'esprit de cette femme mûre, étais-je un tout jeune fils, né du lit de son époux défunt ?
¿Acaso me creía su hijo menor, engendrado en la madurez y en el lecho de un marido muerto?
Il est décisif à ce moment de veiller à ce que le petit cordon reste attaché à la noisette qu’il a nourrie jusqu’à ce qu’elle soit mûre !
Para ello es decisivo poner cuidado en que el cordoncillo continúe unido a la avellana que ha alimentado ¡hasta la madurez!
Sans doute parce que je la sentais assez mûre pour tout comprendre, mais peut-être aussi parce que je la trouvais radieuse de bonheur.
Quizá porque sentí que lo entendería todo con madurez, quizá porque vi que por entonces Ceyda era muy muy feliz.
Tout y est mûrement pensé et exprimé, tout y est conforme aux grands intérêts dont le prince Gortchakov a été l’interprète.
En ellos todo está pensado y explicado con madurez, todo está de acuerdo con los grandes intereses cuyo intérprete ha sido el príncipe Gorchakov.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test