Translation for "mégapole" to spanish
Mégapole
Similar context phrases
Translation examples
Dehors, la ville de Rangoun ressemblait à n’importe quelle autre mégapole moderne.
Yangon era como cualquier otra megalópolis moderna.
Elle faisait la même expérience dans les mégapoles, et c’était souvent encore plus « fructueux ».
En las megalópolis también experimentaba lo mismo, y a menudo allí incluso era más «fructífero».
La modernité fabrique des mégapoles toutes semblables, bien sûr, mais elle ne réussit pas à supprimer les géographies.
La modernidad fabrica megalópolis que se parecen todas, desde luego, pero no consigue suprimir las geografías.
Je préciserai au passage que dans les années 60 Lima connaît une deuxième mutation, elle passe de la cité moderne à la mégapole démentielle, une mégapole ruralisée, car sa croissance irrésistible est due à la migration massive des paysans vers la capitale.
Diré de paso que a partir de los años sesenta Lima sufre una segunda mutación y pasa a convertirse de ciudad moderna en megalópolis demencial, una megalópolis ruralizada, pues su incontenible crecimiento se debe a la migración masiva de campesinos hacia la capital.
Peut-être au fait qu’en Colombie il n’y a pas de mégapole comme Mexico, Buenos Aires, São Paulo ou Lima.
Y él respondió: quizás a que en Colombia no hay una megalópolis como Ciudad de México, Buenos Aires, Sao Paulo o Lima.
Selon son dossier, elle avait grandi dans la mégapole texane composée de Dallas, Houston et San Antonio, soit l’une des régions les plus pauvres de la planète.
De acuerdo con el expediente se había criado en la megalópolis tejana formada por la unión de Houston, Dallas y San Antonio; una de las regiones más pobres de la Tierra.
Une fois les limites de la mégapole dépassées, à partir d’Argenteuil, le train allait s’arrêter à chacune des nombreuses gares – combien ? pas de réponse.
Y el tren, una vez dejada atrás la periferia de la megalópolis, a partir de Argenteuil, se detendría en cada una de las muchas estaciones —¿cuántas?, no hay respuesta—, la mayoría de las cuales eran simples apeaderos.
Sur les pistes et les sentiers, dans les steppes et les déserts, dans les rues des mégapoles ou la désolation des pampas, sur la vague profonde ou dans l’air traversé par d’invisibles courants, il sait inévitable le rendez-vous avec son ombre – il n’a pas le choix. AVANT
Por las pistas y los senderos, en las estepas y los desiertos, en las calles de las megalópolis o la desolación de las pampas, sobre la ola profunda o en el aire atravesado por invisibles corrientes, sabe que es inevitable la cita con su sombra; no tiene elección. ANTES
La multiplicité des paysages fait pièce à l’unicité des villes, le divers disparaît des mégapoles mais ne quittera jamais les rizières asiatiques, la baie d’Along, la toundra sibérienne, la forêt amazonienne, le désert saharien, les paysages européens, les rivages méditerranéens.
La multiplicidad de paisajes se enfrenta a la singularidad de las ciudades, lo diverso desaparece de las megalópolis pero no abandonará nunca los arrozales asiáticos, la bahía de Along, la tundra siberiana, la selva amazónica, el desierto sahariano, los paisajes europeos, las orillas mediterráneas.
J’aurais en effet du mal à théoriser ce qui vaudrait aussi bien pour la mégapole indonésienne que pour le village tribal africain, pour le professeur de théologie qui enseigne à l’université d’Al-Azhar au Caire et pour la jeune fille en échec scolaire issue de grands-parents algériens née en France il y a quinze ans.
Me costaría en efecto teorizar sobre lo que sería válido tanto para la megalópolis indonesia como para la aldea tribal africana, para el profesor de teología que enseña en la Universidad de Al Azhar en El Cairo y para la joven escolar fracasada nieta de argelinos y nacida en Francia hace quince años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test