Translation for "médisance" to spanish
Translation examples
Et cela fit taire les médisances.
Y así se acalló la murmuración.
Sachez aussi que vos médisances ne feront que l'amuser.
Habéis de saber también que vuestras murmuraciones no harán más que divertirle.
Le petit soupçon, la petite médisance, la petite astuce.
El pequeño recelo, la pequeña murmuración, la pequeña picardía.
— Je hais ces fastes religieux à grand déballage de toilettes, de musiques et de médisances.
—Odio esos fastos religiosos con gran exhibición de vestidos, de música y de murmuraciones.
Il lui faut du beau monde, du luxe, des conversations à saillies, les médisances de la ville.
Necesita gentes brillantes, lujo, conversaciones ingenuas, murmuraciones de la sociedad.
C’est pour la mettre à l’abri de médisances, qui sont peut-être des calomnies, que j’interviens avant qu’il soit trop tard.
Sólo intervengo para ponerla al abrigo de murmuraciones, que quizá son calumnias, antes de que sea demasiado tarde.
puis, à force de discuter cet incident, elles devinèrent la lutte commencée entre la marquise et madame de Sérizy, qu’elles n’épargnèrent pas dans leurs médisances.
luego, al comentar aquel incidente, adivinaron la lucha que se había entablado entre la marquesa y Mme. de Sérisy, que fue objeto de sus murmuraciones.
Je précise avant que vous ne m’interrompiez à nouveau que Sanchís l’a effectivement épousée dès qu’elle a eu dix-neuf ans, ce qui n’a pas manqué de provoquer des médisances et un certain scandale.
Y sí, antes de que me interrumpas otra vez, al cumplir ésta los diecinueve años se casó con ella, lo cual provocó no pocas murmuraciones y cierto escándalo.
— Je vous sais gré de tant vous inquiéter pour moi, dit Jean-Marie avec une légère ironie. Mais je pense qu’il n’existe aucun recours contre la méchanceté et la médisance. — Ne prenez pas cet air protecteur !
–Le agradezco mucho su preocupación -dijo Jean Marie con suave ironía-, pero sugiero que, contra la malicia y las murmuraciones del diablo no hay defensa posible.
J’eus l’impression qu’outre la médisance elle risquait également le ridicule, et que ces deux calamités allaient retomber sur moi, espèce de petit chien terne mais fidèle qui lui servait d’escorte.
Tuve la sensación de que además de exponerme a las murmuraciones, estaba haciendo el ridículo, y que de rebote ambas cosas me afectaban también a mí, una especie de perrita desvaída pero fiel que le hacía de escolta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test