Translation for "mouv" to spanish
Translation examples
Si, au contraire, on pouvait mettre l'objet en mouvement... —En mouvement?
Por el contrario si puede moverse… —¿Moverse…?
— Oui, le mouvement est une bénédiction.
–Sí, moverse es bueno.
Le tout d’un seul mouvement.
Todo estaba en la forma de moverse.
Pas de mouvement là-bas.
Nada parecía moverse.
Sera-t-elle libre de ses mouvements ?
—¿Es libre para moverse a su antojo?
Elle restait sans mouvement ;
Seguía sentada, sin moverse;
Elle était libre de ses mouvements.
Ella sabía moverse cuando lo deseaba.
Enfin, il se mit en mouvement.
Por fin, empezó a moverse.
La statue se mit en mouvement.
La estatua empezó a moverse.
elle pleurait sans bruit, sans mouvement.
lloraba en silencio, sin moverse.
— Un seul mouvement, et vous êtes un homme mort, dit-il à voix basse.
Muévete y eres hombre muerto —dijo suavemente.
« Qu’il y ait toujours une intention derrière tes mouvements. » Yamato Sensei à Bowen (dix-sept ans)
Siempre muévete con propósito -Yamato Sensei a Bowen (17)
Évite les mouvements brusques, avertit-elle tandis que les insectes recouvraient le bras de Toby comme un manchon doré.
muévete despacio —la advirtió cuando las abejas envolvieron el brazo desnudo de Toby como una piel dorada—.
Là devant moi, tous deux me semblèrent à nouveau magnifiques et le moindre de leurs mouvements parfait, à tel point que crier « Lina, dépêche-toi » fut comme interrompre brutalement un rêve.
Por el contrario, ellos dos me parecieron otra vez guapísimos, perfectos en sus movimientos, tanto fue así que gritar: «Muévete, Lina» fue como desfigurar una imagen de fantasía.
— Le mouvement de jambes en ciseaux.
Mover las piernas en tijera.
j’étais incapable du moindre mouvement.
no podía mover ni un músculo.
— La foule avait repris son mouvement.
—La multitud se volvió a mover.
Je ne pouvais faire le moindre mouvement.
No me podía mover en absoluto.
Il chiquait avec des lèvres noires en mouvement.
No paraba de mover los labios.
Quand commence-t-on nos mouvements de troupes ?
—¿Cuándo empezaremos a mover nuestras fuerzas?
Il remit le chat en mouvement.
Tomme se puso de nuevo a mover el gato.
Mais même avec sa tête, il ne pouvait faire le moindre mouvement.
Pero tampoco podía mover la cabeza.
Patton m’écoutait, sans faire un mouvement.
Patton me miró sin mover un músculo de la cara.
Ses grandes roues de fer se mirent en mouvement.
Y empezó a mover las grandes ruedas de hierro.
movimiento
Il répéta le mouvement, – un mouvement grotesque.
Él repitió el movimiento, un movimiento grotesco.
Le mouvement. Oui. Le mouvement était inséparable du temps.
El movimiento. Sí. En el tiempo siempre había movimiento.
Tout était mouvement, et lui aussi était une partie de ce mouvement.
Todo era movimiento, y él era una parte de aquel movimiento.
Il était en mouvement à bord d’une nef en mouvement dans un univers en mouvement… et tout cela s’était déjà produit avant.
Era movimiento en una nave en movimiento en un universo en movimiento… y todo ello había ocurrido antes.
un mouvement se dessina dans la foule, un mouvement de retraite.
Un movimiento recorrió la multitud: un movimiento de retirada.
Un moment du mouvement quand le mouvement même avait cessé.
Una parte del movimiento cuando el movimiento mismo terminaba.
Le mouvement est en moi.
El movimiento está en mí.
Le dernier mouvement appartient à la Sibylle de Kell.
La última jugada está en manos de la vidente de Kell.
Mais je ne comprends pas quel est le rapport avec nous… Quel lien entre ces mouvements et la réalité ?
Pero no entiendo qué tiene eso que ver con nosotros… ¿Qué relación hay entre esas jugadas y la realidad?
C'est en cela que consiste notre deuxième avantage, le plus important- les mouvements imprévus.
Esta es nuestra segunda y más importante ventaja; la jugada imprevista.
Le visage de Grigoriev s’assombrit à la vue de ce mouvement inattendu.
El rostro de Grigoriev se ensombreció al analizar la inesperada jugada.
Je crois que tu devrais lui parler, ne serait-ce que pour coordonner vos mouvements
Creo que deberías tener una reunión con él para coordinar jugadas, por lo menos.
La seule manière de battre Murphy est de prévoir le plus tôt possible chacun de ses mouvements.
La única manera de derrotar a Murphy es anticipar su próxima jugada.
Napoléon disputa cette rencontre face à un adversaire invisible dont les mouvements n’avaient pas de sens.
Napoleón la jugó enfrentándose a un jugador invisible cuyas jugadas eran incomprensibles.
L’adversaire, lui aussi, pensait et se déplaçait, et très souvent c’était le mouvement de l’adversaire qui fournissait l’occasion.
El adversario también piensa y se mueve, y muy a menudo es precisamente su jugada la que genera tu oportunidad.
C’est le troisième mouvement du blanc qui a tué Gilmour Wilson ; 3° fou-cavalier 5.
Fue la tercera jugada de las blancas la que mató a Gilmour Wilson, es decir, AR5CD.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test