Similar context phrases
Translation examples
Cela fait beaucoup de mousse, et notre monde à nous n’est qu’une bulle au milieu de cette mousse.
Esto genera mucha espuma, y nuestro mundo no es más que una burbuja en medio de esa espuma.
— Quel cœur en mousse ?
-¿Qué corazón de espuma?
La mousse ne fondrait pas.
La espuma no se disolvería.
Pas même une bribe de mousse.
Ni siquiera espuma.
De la mousse en déborde.
La espuma se derrama.
De la mousse d’hydrocarbures.
Espuma de hidrocarbono.
La mousse blanche s’était congelée sur lui, prenant la consistance d’un matelas de caoutchouc mousse.
La espuma blanca se había solidificado, dejándole convertido en una especie de almohadón de espuma.
J’ai des sacs et de la mousse.
Tengo sacos de dormir, de espuma.
La mousse est rouge de sang.
La espuma era mitad sangre.
Il avait essuyé la mousse à raser.
Se había limpiado la espuma de afeitar.
Comme ni la haie, ni Dudley n’avaient subi de dommage, la tante Pétunia sut qu’il n’avait pas véritablement usé de magie mais il évita de justesse la poêle couverte de mousse qu’elle tenait à la main et qu’elle essaya de lui abattre sur la tête.
Como Dudley y el seto estaban intactos, tía Petunia sabía que Harry no había hecho magia en realidad, pero aun así intentó pegarle en la cabeza con la sartén que tenía a medio enjabonar y Harry tuvo que esquivar el golpe.
On vous pompait ça dans un verre d’eau qui se mettait à mousser et à crépiter.
Te metían aquello en un vaso de agua, y empezaba a hacer espuma y chisporrotear.
Tout en la regardant, il agitait d’un air distrait la bouteille de bière pour faire venir la mousse.
Mientras la leía, agitó la botella distraído para hacer espuma.
Jacob se lève et boit à même une cruche ébréchée, puis se met à faire mousser du savon.
Jacob se levanta y bebe de una jarra agrietada, después frota un trozo de jabón hasta hacer espuma.
Elle a fait couler de l’eau dans l’évier et j’ai vu le truc se mettre à mousser d’une façon étrange.
Abrió el grifo del fregadero y vi que la cosa empezaba a hacer espuma de un modo bastante raro.
Elle m’a fait entrer et m’a montré cet ustensile, et puis elle m’a dit qu’il était impossible de s’y laver comme il faut, vu qu’avec tant d’eau que ça, on ne peut pas faire de mousse convenable.
Ella me llevó a ver esa cosa y me contó que era imposible quedar limpio porque, con tanta agua, no se podía hacer espuma suficiente.
Je verse une petite quantité de savon dans ma main, frotte mes deux paumes l’une contre l’autre pour former de la mousse, puis je pose mes mains sur ses épaules et frotte doucement la ligne de rouge à lèvres de chaque côté.
Me echo un poco de jabón en la mano y froto ambas palmas para hacer espuma; luego las pongo sobre sus hombros y, con cuidado, lavo la raya de carmín de cada costado.
Ozzie lui prêta son tube et rit en voyant la mine d’Orion se décomposer quand le gel se mit à mousser dans sa bouche. Le garçon cracha furieusement et se rinça plusieurs fois.
Así que Ozzie le prestó un poco de su tubo y se echó a reír al ver la expresión asombrada del muchacho cuando la sustancia empezó a hacer espuma y expandirse en su boca. Se la aclaró como le explicó el otro y escupió con furia los restos.
Pendant quelques instants, il fit mousser sur son visage le savon à barbe.
Durante algunos minutos se humedeció el rostro con espuma de jabón para la barba.
Et il n’avait rien contre les cliquetis de ciseaux et la mousse de savon.
Tampoco le molestaba en absoluto el chasquido de las tijeras o la espuma de jabón.
Une moitié de son visage est encore couverte de mousse de savon qu’il enlève avec sa lame.
Tiene media cara cubierta con la espuma de jabón que afeita con la navaja.
Moi, je suis prisonnier des cliquetis de ciseaux, des bavardages et de la mousse de savon. 
Pero yo seguiré toda mi vida preso del chasquido de las tijeras, el parloteo y la espuma de jabón».
« Ma vie s’écoule dans les cliquetis de ciseaux, les bavardages et la mousse de savon, se disait-il.
«Mi vida va pasando», pensaba, «entre el chasquido de las tijeras, el parloteo y la espuma de jabón.
Qu’un tissu imprégné de mousse de savon et séché rapidement devenait parfaitement imperméable.
Sabía que la espuma de jabón aplicada a la tela, tras secarse por la noche, impermeabilizaría la ropa.
Ralph était sous la douche deux minutes plus tard, de la mousse jusqu’aux coudes.
Dos minutos más tarde, Ralph estaba debajo de la ducha y cubierto de espuma de jabón hasta los codos.
Toujours rouillé et plein de mousse séchée et de poils et de merde. Il le nettoyait jamais.
Estaba siempre más oxidada que el demonio y llena de pelos, espuma de jabón seca y porquería. Nunca la limpiaba.
– Tu peux l’embrasser, maintenant », dit Julia à Jacob en essuyant ses larmes, qu’elle remplaça par la mousse du produit vaisselle.
—Ahí tienes tu beso —le dijo Julia a Jacob, secándose las lágrimas y reemplazándolas con espuma de jabón.
Les… Une vague, vert bouteille dans le fond et ourlée d’une mousse savonneuse, se brisa à moins de trois mètres de la plage.
Las… Una ola de color verde vidrioso en la parte inferior y del color blanco cuajado de las jabonaduras en la cresta rompió a menos de tres metros de la playa.
— Pas aujourd’hui, fit Skinner en laissant tomber le rasoir dans la bassine où la mousse et les poils gris tournoyaient en fines plaques agglomérées par la tension de la surface.
—Hoy no —dijo Skinner, dejando caer la afeitadora en el cuenco, donde pelos de barba gris y jabonaduras se arremolinaron en una demostración de tensión superficial—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test