Translation for "mouillaient" to spanish
Translation examples
Ses cheveux étaient encore humides, séparés en longues mèches qui mouillaient les épaules de son T-shirt.
Aún tenía el pelo mojado, dividido en mechas largas que le humedecían las hombreras de la camiseta estampada.
Le tumulte des chutes d’eau remplissait l’atmosphère de gouttelettes qui imprégnaient leurs cheveux et mouillaient leurs vêtements.
Los tres chicos acabaron con el pelo mojado adherido a la cabeza y la ropa empapada de agua.
Quand les bébés mouillaient leur berceau, Reb Bérishl versait un peu d’eau sur les langes, car autrement près du berceau impur il n’aurait pu étudier la Torah, c’était là tout ce qu’il voyait.
Cuando las criaturas se mojaban en la cuna, reb Bérishel vertía un poco de agua sobre los pañales mojados, ya que estaba prohibido estudiar la Torá al lado de una cuna impura. Esto era lo único que le importaba.
Des larmes mouillaient ses yeux ;
Sus ojos estaban húmedos.
Ce n’étaient pas des larmes qui les mouillaient, mais la pourriture.
No estaba húmedo por las lágrimas, sino por la podredumbre.
Il ouvrit la fenêtre et sentit le froid humide de la nuit, tandis que les gouttes de pluie lui mouillaient le visage.
Abrió la ventana, sintiendo el frío húmedo de la noche mientras las gotas de agua le mojaban el rostro.
— Si la balle avait touché ton artère fémorale, tu serais mort, dit-elle d’une voix tremblante tandis que ses larmes mouillaient la peau de Kaleb.
-Si la bala te hubiera dado en la arteria femoral, ya estarías muerto.- Voz temblorosa, lágrimas húmedas contra su piel.
Les branches, l’herbe étaient humides, et l’espace tendu de fils de la Vierge chargés de gouttelettes qui mouillaient en passant le visage de Querelle.
Las ramas y la hierba estaban húmedas y el espacio cubierto de hilos de araña cargados de gotitas que, al paso de Querelle, le mojaban el rostro.
le dialecte avait perdu toute familiarité, et la manière dont nos gorges humides mouillaient les mots dans notre salive lui était insupportable.
Las náuseas fueron en aumento, el dialecto había perdido toda familiaridad, se le hizo insoportable la forma en que nuestras gargantas húmedas mojaban las palabras en el líquido de la saliva.
Et il y a un risque de récidive... » Elle s’interrompit. Des larmes pudiques mouillaient son regard. Elle tenta de se ressaisir. « Mais tu connais Tom.
Y existe el peligro de un segundo ataque… —Se interrumpió. Tenía los ojos húmedos y relucientes. Armándose de valor, continuó—: Pero ya sabes de qué pasta está hecho Tom.
Il avait choisi Ole et Harry Laatz, des jumeaux de la région de Plön, ainsi que Walter et le maigre Paul Jeppsen, et les hommes descendirent rapidement le chemin, un sentier entre des herbes jaunes qui mouillaient leurs manteaux.
Había elegido a Ole y a Harry Laatz, dos gemelos de la región de Plön, y a Walter y al flaco Paul Jeppsen, y los cuatro se marcharon a toda prisa por el camino, una estrecha rodera sobre la hierba amarillenta, que estaba húmeda y les mojaba el capote.
Les grenades se mouillaient dans nos mains moites, les cigarettes succédaient aux cigarettes trompant l’angoisse oppressante… Quelque part, sous la terre, les pionniers russes travaillaient à notre mort, mais à une mort que le hasard d’un fil téléphonique nous permettait de regarder aussi objectivement que les copains d’en face.
Las granadas se mojaban en nuestras manos húmedas, los cigarrillos remplazaban a otros cigarrillos para disimular la angustia opresiva… En algún punto bajo tierra, los zapadores rusos trabajaban en nuestra muerte, pero en una muerte que el azar de un hilo telefónico nos permitía contemplar tan objetivamente como compañeros del otro lado.
Les leçons débutèrent cet après-midi-là, tandis que Cazaril, planté au milieu de la rivière, tentait de persuader deux jeunes femmes pour le moins raides qu’elles ne se noieraient pas sur le champ si elles se mouillaient les cheveux.
Las clases comenzaron aquella misma tarde, con Cazaril de pie en el centro del río intentando persuadir a dos jovencitas atenazadas por el pánico de que no se ahogarían en cuanto se les mojara el cabello.
Lorsqu’elle les leva vers sa visiteuse, des larmes mouillaient ses cils ;
La densa humedad de las lágrimas empañó sus pestañas antes de que alzara la vista.
Je fus étonné de m’apercevoir qu’elle pleurait déjà (ses larmes mouillaient ma chemise) alors que j’étais loin encore d’avoir de la peine.
Me sorprendió que ya estuviese llorando (notaba la humedad en la camisa), porque yo me sentía muy lejos del dolor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test