Translation for "moribond pour" to spanish
Moribond pour
Translation examples
muriendo por
Le monde est moribond. — Mais pas moi !
El mundo se está muriendo. —¡Pero yo todavía no!
Tu ne m’as pas fait de mal et, de toute façon, tu es déjà moribond.
No me has hecho ningún daño y, por otra parte, te estás muriendo.
— Même moribonds, ils gardent leur fierté », murmura Kickaha en anglais à l’intention de Wolff.
Son arrogantes hasta cuando están muriendo — dijo Kickaha a Wolff, en inglés —.
La plupart des patients souffraient plus ou moins intensément ; certains étaient à l’agonie, et d’autres moribonds.
La mayoría de los pacientes sufrían diferentes grados de dolor, unos cuantos padecían terriblemente y otros se estaban muriendo.
Il n’aurait pas quitté la maison sans dire où on pouvait le joindre, car il y avait la possibilité qu’un moribond le fasse appeler.
No podía haber salido de su casa sin decir dónde se le podía encontrar, sobre todo existiendo la posibilidad de que le llamara un hombre que se estaba muriendo.
Je sortis sur le balcon. Il y avait là un laurier d’un vert éclatant, et de l’autre côté deux géraniums desséchés, à peu près moribonds.
Casi salí al balcón. Un laurel estallaba de verde. Al otro lado dos geranios secos se estaban muriendo.
Ce que Zajac entendait par donneur était un cadavre frais, or ce donneur-là était non seulement vivant mais nullement moribond.
(Al hablar de un donante Zajac se refería a un cadáver reciente.) Aquel donante no sólo estaba vivo, ¡sino que ni siquiera se estaba muriendo!
En réalité, ça vaut une fortune, mais il n’y a plus que deux yeux moribonds qui en profitent ; certes, ils se fermeront sur un joli décor.
En realidad, valen fortunas, pero sólo sirven para un par de ojos que se están muriendo, y que al menos se cerrarán a gusto del cadáver.
Je ne savais pas qu’il mourait, bien sûr, je prenais sa langueur pour l’expression d’une grande douceur et je l’aimais pour cela, et comme je l’aimais, je l’imitais en tout, jusqu’à faire de moi un petit moribond idéal.
Yo no sabía que se estaba muriendo, claro, tomaba su languidez por la expresión de una gran dulzura y le amaba por eso, y puesto que le amaba, le imitaba en todo, hasta convertirme en un pequeño moribundo ideal.
Je ne vais nullement avancer par là que les martiens adultes sont gratuitement ou volontairement cruels envers leurs jeunes. On doit reconnaître que leur propre existence n’est qu’une âpre lutte, impitoyable et lamentable pour arriver à subsister sur une planète moribonde, dont les ressources naturelles ont tellement diminué que le seul fait d’ajouter une vie supplémentaire exige un véritable sacrifice à la communauté dans laquelle le hasard seul la fait tomber.
No quiero significar que los marcianos adultos fuesen innecesaria e intencionalmente crueles con los jóvenes, pero la suya es una lucha dura y penosa por la subsistencia, sobre un planeta que se está muriendo. Sus recursos naturales han mermado hasta tal punto que el sostener cada nueva vida significa un gravamen más para la comunidad en la que han sido arrojados.
Ceux qui étaient finis, moribonds, s’y traînaient pour crever ensemble.
Los moribundos, los desahuciados, acudían allí a morir juntos.
Je n'avais jamais vu de moribond avant mais j'étais sûr qu'Anwar en était un bon échantillon.
Nunca había visto morir a nadie, pero Anwar tenía todo el aspecto de ser un buen candidato para ello.
Soyez pour une fois le tueur. Laissez quelqu’un d’autre être le moribond. Arrangez-vous pour qu’il vous remplace théoriquement dans ce rôle.
Convertirse uno en el que mata, para variar. Que otro se encargue de morir. Que nos sustituya teóricamente en ese papel.
on aurait dit que notre tante si affirmée, si pétulante, venait d’être touchée par une balle et qu’on l’emportait moribonde.
Parecía como si nuestra enérgica y efervescente tía hubiera sido alcanzada por una bala y se la llevaran de allí para morir.
Il y a des soldats qui meurent au champ de bataille à dix-huit ans. Assez grands pour être abandonnés, moribonds, sur les routes. Tu le savais, ça ? — Oui. 
Hay soldados que mueren a los dieciocho en el campo de batalla. Ya son lo bastante mayores para que los dejen morir en los caminos. ¿Sabías eso? –Sí.
En outre, à Montalbano, les moribonds faisaient peur et horreur : il n’était pas certain de supporter l’horreur et la peur de voir mourir son père, il risquait de s’enfuir, à la limite de l’effondrement.
Además, los moribundos lo aterrorizaban: no estaba seguro de poder soportar el horror y el espanto de ver morir a su padre, huiría corriendo, al borde del colapso.
Il y avait une douceur dans l’air, une subtile modification. — Tout a changé ! avait murmuré avec allégresse le vieillard moribond, couvrant sa main de la sienne, lui confiant son nom, lui en faisant présent. — Aihal !
Había un dulzor en el aire, un cambio. –Todo ha cambiado -había murmurado el anciano al morir, con alborozo. Apoyando la mano en las suyas, dándole ese obsequio, su nombre, revelándolo. –¡Aihal! – musitó.
Le moribond retombe, décidé à se laisser mourir, et don Vito va reprendre ses explications quand une plaque de police brille devant ses yeux ; il les lève et Pascuali est là.
Se derrumba el moribundo dispuesto a dejarse morir y don Vito va a continuar su explicación cuando una placa de policía brilla ante sus ojos y al levantar la cabeza allí está Pascuali.
En observant la station impériale du Central où fourmillait sa concentration humaine, il se rappela que dans moins d’une décennie tous ces gens seraient morts ou moribonds. Lui-même ne ferait pas exception. « Seigneur Marce ? »
Recorrió con la mirada la Estación Imperial de Central, repleta de personas que iban en todas direcciones, y recordó que en menos de una década todas ellas podrían estar muertas, o a punto de morir. Incluido él. —¿Lord Marce?
Comme si au fil des heures la journée avait emmagasiné sa touffeur pour la délivrer d’un seul coup dans l’après-midi moribonde, la confier, telle une fiancée grise et souillée, à la longue nuit.
Como si el día acumulase, hora tras hora, su propia temperatura solo para soltarla, toda junta, al morir la tarde, entregársela, como una novia plomiza y mancillada, a la larga noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test