Translation for "moribond" to spanish
Translation examples
C’est un vieillard, un moribond
Es un anciano, un moribundo
« Je suis vieux, mais pas moribond. »
soy viejo, pero todavía no estoy moribundo.
Ton fidèle moribond,
Te abraza tu fiel moribundo,
Le moribond n’en peut plus.
El moribundo no puede más.
Regarde-moi cette tronche de moribonde.
Apiádate de este careto de moribunda.
— Je ne veux pas de moribonds chez moi…
—No quiero moribundos en mi establecimiento…
Le moribond claquait des dents.
El moribundo castañeteaba con los dientes.
Quelqu’un traîna un moribond jusqu’à moi.
Alguien arrastró a un moribundo hasta mí.
L’avait-elle cru mort ou moribond ?
¿Le creyó muerto o moribundo?
lui demanda un jour le moribond.
—le preguntó en una ocasión el moribundo.
Le monde est moribond. — Mais pas moi !
El mundo se está muriendo. —¡Pero yo todavía no!
Tu ne m’as pas fait de mal et, de toute façon, tu es déjà moribond.
No me has hecho ningún daño y, por otra parte, te estás muriendo.
— Même moribonds, ils gardent leur fierté », murmura Kickaha en anglais à l’intention de Wolff.
Son arrogantes hasta cuando están muriendo — dijo Kickaha a Wolff, en inglés —.
La plupart des patients souffraient plus ou moins intensément ; certains étaient à l’agonie, et d’autres moribonds.
La mayoría de los pacientes sufrían diferentes grados de dolor, unos cuantos padecían terriblemente y otros se estaban muriendo.
Il n’aurait pas quitté la maison sans dire où on pouvait le joindre, car il y avait la possibilité qu’un moribond le fasse appeler.
No podía haber salido de su casa sin decir dónde se le podía encontrar, sobre todo existiendo la posibilidad de que le llamara un hombre que se estaba muriendo.
Je sortis sur le balcon. Il y avait là un laurier d’un vert éclatant, et de l’autre côté deux géraniums desséchés, à peu près moribonds.
Casi salí al balcón. Un laurel estallaba de verde. Al otro lado dos geranios secos se estaban muriendo.
Ce que Zajac entendait par donneur était un cadavre frais, or ce donneur-là était non seulement vivant mais nullement moribond.
(Al hablar de un donante Zajac se refería a un cadáver reciente.) Aquel donante no sólo estaba vivo, ¡sino que ni siquiera se estaba muriendo!
En réalité, ça vaut une fortune, mais il n’y a plus que deux yeux moribonds qui en profitent ; certes, ils se fermeront sur un joli décor.
En realidad, valen fortunas, pero sólo sirven para un par de ojos que se están muriendo, y que al menos se cerrarán a gusto del cadáver.
Je ne vais nullement avancer par là que les martiens adultes sont gratuitement ou volontairement cruels envers leurs jeunes. On doit reconnaître que leur propre existence n’est qu’une âpre lutte, impitoyable et lamentable pour arriver à subsister sur une planète moribonde, dont les ressources naturelles ont tellement diminué que le seul fait d’ajouter une vie supplémentaire exige un véritable sacrifice à la communauté dans laquelle le hasard seul la fait tomber.
No quiero significar que los marcianos adultos fuesen innecesaria e intencionalmente crueles con los jóvenes, pero la suya es una lucha dura y penosa por la subsistencia, sobre un planeta que se está muriendo. Sus recursos naturales han mermado hasta tal punto que el sostener cada nueva vida significa un gravamen más para la comunidad en la que han sido arrojados.
Me suis souvenue de qui j’étais, ai dit : « Soyez un animal moribond.
Entonces recordé lo que estábamos haciendo aquí y dije: Sea un animal agonizante.
Ramassée sur elle-même, elle ne ressemblait plus à une mendiante mais à une moribonde.
Encogida en el suelo, no parecía ya una pordiosera, sino una agonizante.
Quelques chauves-souris mortes ou moribondes apparurent dans les rues.
Varios murciélagos muertos o agonizantes aparecieron en las calles.
Nous fîmes près de cinquante prisonniers. Les morts ou les moribonds étaient au moins aussi nombreux.
Hicimos casi cincuenta prisioneros, y otros tantos muertos o agonizantes.
Son père désigna une vigne moribonde qui grimpait sur une clôture délabrée, à l’entrée du pré.
Su padre señaló una vid agonizante que se enredaba en la cerca del patio.
L’Empire espagnol était comme un vieux moribond et couvert de pustules, et la France le bravache du quartier.
El Imperio español era como un viejo agonizante y cubierto de pústulas, y Francia el bravucón del barrio.
« J’aurai la chance d’être sauvé d’un univers moribond au moment où je me trouverai menacé par lui. »
—Tengo la fortuna de verme rescatado de un cosmos agonizante justo cuando descubro que estoy amenazado por él —dijo cortésmente el sacerdote.
Il ressent avec acuité l’absence de son père moribond de cette table qu’il présidait si souvent bruyamment.
Siente agudamente la ausencia de su padre agonizante de esa mesa que tantas veces y tan ruidosamente ha presidido.
L’impact m’a soulevé de terre et projeté en vol plané, deux mètres au-dessus de la pelouse moribonde de Kalendar.
El impacto me tumbó y me hizo volar dos metros sobre la hierba agonizante del césped de Kalendar.
Ou il acceptait ma proposition, ou il mourait de la main des magiciens – car les mystériarques veulent désespérément s’évader de leur royaume moribond.
O aceptaba mis términos o encontraba la muerte a manos de los misteriarcas, que son poderosos y están desesperados por escapar de su reino agonizante.
— Et merde…, convint Atsushi. 21 LUMIÈRE MORIBONDE
—Oh, mierda —dijo también Atsushi. 21 Luz mortecina
Les herbes d’un jaune moribond et les ombres qu’elles jettent, angles et longueurs, n’ont aucun sens ;
Las hojas son de un color amarillo mortecino y las longitudes y los ángulos de sus sombras no tienen sentido.
Et ce que Paul me révéla ce fameux soir insuffla une âme nouvelle à l’œuvre moribonde de Colonna.
Lo que Paul me explicó aquella noche le dio nueva vida al mortecino libro de Colonna.
Il n’était pas à son aise sur les surfaces oscillantes : yeux vitreux comme ceux d’un moribond ou d’un taureau pacifique qui attend le coup de grâce ;
Lo suyo no eran las superficies oscilantes: ojos de brillo mortecino, semejantes a los de los toros mansos esperando el descabello;
Il entendit alors quelque chose - quelque chose qui n’avait rien à voir avec le bavardage de Lockhart ou le crachotement des chandelles moribondes.
Y en aquel momento oyó algo, algo que no tenía nada que ver con el chisporroteo de las mortecinas velas ni con la cháchara de Lockhart sobre sus admiradoras.
À la lueur bleue du jour que renvoie la neige, elle aperçoit Mohei, recroquevillé près du feu moribond : alors, tout lui revient.
Entre rayos de luz azul nieve ve a Mohei, acurrucado junto a la mortecina lumbre, y le viene todo a la mente.
Pendant des semaines, des mois, après le siège, les Barcelonais qui sortaient de la ville étaient reconnaissables à leur teint moribond et à leur façon de marcher tête baissée.
Durante semanas, meses, después del asedio, los barceloneses que salían de la ciudad eran reconocibles por su tez mortecina y sus andares cabizbajos.
Pas très loin de Ringwood House se trouvait une petite école pauvre et moribonde appelée Les Pignons, qui comptait seulement sept élèves.
Cerca de Ringwood House había una escuela pobre y mortecina llamada The Gables que contaba solo con siete alumnos.
Ce soir-là, en observant les pieds abîmés et déformés de l’homme au passé nébuleux et au présent moribond, Antoni Barral éprouva une étrange sensation.
Esa tarde, observando los pies maltratados y deformes del hombre de pasado difuso y presente mortecino, Antoni Barral tuvo una sensación extraña.
Le centre-ville moribond de Miami manque d’à peu près tout type de structures sociales, y compris les plus basiques, comme un resto semi-décent où prendre un petit-déjeuner.
En el centro mortecino de Miami escasean los servicios sociales de toda clase, y eso incluye sitios aceptables donde desayunar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test