Translation for "monté en flèche" to spanish
Monté en flèche
Translation examples
Je l’ai vu monter en flèche depuis que Leydecker est mort.
Le he visto avanzar como un cohete desde que se murió Leydecker.
Quelque chose de vitreux et d'indistinct survola Rincevent, soulevant du feu un nuage de cendres, et la carcasse de cochon se décrocha de la broche pour monter en flèche vers le ciel.
Algo cristalino y confuso pasó por encima de Rincewind, levantando una nube de cenizas del fuego. La carcasa del jabalí salió disparada del asador y subió como un cohete hacia el cielo.
Finalement, seuls ceux qui achètent des œuvres en se fiant uniquement à leur instinct peuvent véritablement affirmer avoir gagné de l’argent en investissant dans l’art. Par la suite, quand la valeur de leur collection monte en flèche, ils peuvent également se vanter de posséder un goût sûr.
Los únicos que han hecho fortuna con esto son los que compraron los cuadros por gusto, para descubrir después que tenían buen gusto, cuando el valor de sus colecciones ascendió como un cohete. Es tu caso, por ejemplo.
Le taux des arrestations avait monté en flèche et Swing s’en était fort réjoui.
La tasa de detenciones se disparó al cielo, y eso puso a Swing muy contento.
Le prix du bois est monté en flèche pendant l’été 76 et les bûcherons ont laissé tomber l’équipe. Vous savez comment ils sont, ces gars-là.
El precio de la madera se disparó en el verano de 1976 y todos los leñadores se largaron. Ya sabes cómo son.
— J’étais triste quand sa puissance est montée en flèche au bout de onze mois et que le M-Psi a jugé que prolonger nos contacts perturberait sa santé mentale.
-Yo estaba triste cuando su poder se disparó once meses después y se consideró que mas contacto podría ser poco saludable o perjudicial para su estado mental.
Son coefficient de paranoïa monte en flèche vers les mégapynchons, la compréhension du sens de son aventureux sabotage en compagnie d’Arthur se dérobe sous ses pieds comme une trappe, le laissant là à pendouiller comme, eh bien, oui, comme un type suspendu à un arbre à flanc de falaise.
Su cociente de paranoia se dispara, su comprensión de su aventura de sabotaje con Arthur se abre como una trampa bajo sus pies y lo deja colgando como, bueno, sí, como si estuviera atrapado en un árbol en un acantilado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test